"الحراش" - Traduction Arabe en Anglais

    • El Harrach
        
    • El-Harrach
        
    She recalls that she lodged numerous complaints with the El Harrach court and the Hussein-Dey court, all of which were dismissed. UN وتذكر صاحبة البلاغ بأنها قدمت عدة شكاوى إلى محكمة الحراش ومحكمة حسين داي حفظت جميعها دون اتخاذ إجراء بشأنها.
    She recalls that she lodged numerous complaints with the El Harrach court and the Hussein-Dey court, all of which were dismissed. UN وتذكر صاحبة البلاغ بأنها قدمت عدة شكاوى إلى محكمة الحراش ومحكمة حسين داي حفظت جميعها دون اتخاذ إجراء بشأنها.
    The case was dealt with by an examining magistrate of the El Harrach Court. UN وقد أحيلت الدعوى إلى قاضي التحقيق بمحكمة الحراش.
    The complainant was charged with terrorism and sent to El Harrach prison. UN ووجهت لصاحب البلاغ اتهامات بالإرهاب، وأودع سجن الحراش.
    It was reported that he had been sentenced on 10 November 1996 to three years' imprisonment and was believed to be currently in detention at the El-Harrach prison. UN وحُكم عليه في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 بالسجن لمدة ثلاثة أعوام وهو حالياً محتجز بسجن الحراش.
    The complainant was charged with terrorism and sent to El Harrach prison. UN ووجهت لصاحب البلاغ اتهامات بالإرهاب، وأودع سجن الحراش.
    In March 1997, he was arrested and held for 15 days in detention at Leveilley police station before being taken to El Harrach prison. UN وفي آذار/مارس 1997، ألقي القبض عليه واحتجز لمدة 15 يوماً في مخفر الشرطة نفسه قبل نقله إلى سجن الحراش.
    7. It was not until 22 July 2012 that Mr. Saidi was finally brought before the public prosecutor at the El Harrach Court. UN 7- ولم يُعرض السيد السعيدي على المدعي العام للجمهورية في محكمة الحراش في نهاية المطاف إلا في 22 تموز/يوليه 2012.
    8. His father and brother were not allowed to visit him at El Harrach Prison until 30 July 2012. UN 8- ولم يصرّح لوالده وأخيه بزيارته في سجن الحراش إلا في 30 تموز/يوليه 2012.
    In March 1997, he was arrested and held for 15 days in detention at Leveilley police station before being taken to El Harrach prison. UN وفي آذار/مارس 1997، ألقي القبض عليه واحتجز لمدة 15 يوماً في مخفر الشرطة نفسه قبل نقله إلى سجن الحراش.
    Mr. Rahmouni's family then lodged a complaint with the Principal Prosecutor of El Harrach and has since never ceased to seek remedies and make representations to institutional bodies, always in vain. UN وبعد ذلك قدمت أسرة السيد رحموني شكوى إلى المدّعي الرئيسي لدائرة الحراش ولم تتوقف منذ ذلك الحين عن التماس انتصاف وتقديم احتجازات أمام الهيئات المؤسسية ولكن كان كل ذلك بدون طائل.
    A further decision to dismiss proceedings in cases Nos. 103/100 and 43/00 was issued on 3 August 2004 by the examining magistrate at the El Harrach Court. UN وفي 3 آب/أغسطس 2004 أصدر قاضي التحقيق في محكمة الحراش قراراً آخر برد الدعوى في القضيتين رقم 103/100 ورقم 43/00.
    On receipt of the complaint, a statement was taken from Mr. Kimouche at the gendarmerie station and forwarded to the prosecutor at El Harrach. UN وقد قامت وحدة الدرك بعد تلقي الشكوى بالاستماع لأقوال السيد كيموش وإثباتها في محضر تم إحالته إلى المدعي العام لمحكمة الحراش.
    The examining magistrate at the El Harrach Court dismissed proceedings in the Grioua cases (Nos. 586/97 and 245/97) on 23 November 1997. UN وأصدر قاضي التحقيق بمحكمة الحراش قراراً برد الدعوى في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 في قضيتي قريوعة رقم (586/97 ورقم 245/97)().
    Case No. 836/98 was transferred to the Algiers Court on 4 April 1998; lastly, in case No. 854/99, the examining magistrate at the El Harrach Court dismissed the proceedings on 28 June 1999, a decision against which the author lodged an appeal with the Algiers Appeal Court on 18 July 1999. UN وأحيل ملف القضية رقم 836/98 إلى محكمة الجزائر العاصمة في 4 نيسان/أبريل 1998، وأصدر قاضي التحقيق بمحكمة الحراش قراراً برد الدعوى أخيراً في 28 حزيران/يونيه 1999 في القضية رقم 854/99، ورفعت صاحبة البلاغ دعوى استئناف في 18 تموز/يوليه 1999 إلى محكمة الاستئناف في الجزائر العاصمة.
    Two and a half months after the abduction, Ms. Kimouche's uncle, Amar Mezanar, said he saw the authors' son being brought before the magistrate at the El Harrach Court; an examining magistrate denied this the next day when questioned by Mr. Kimouche. UN وبعد مرور شهرين ونصف على اختطاف كيموش، أكد عم السيدة كيموش، عمار ميزانار، أنه رأى ابن صاحبي البلاغ في محكمة الحراش حيث مثل أمام القاضي، وهي واقعة كذبها في اليوم التالي قاضي التحقيق عندما سأله السيد كيموش.
    They have launched a number of complaints, starting with one dated 18 June 1996 to the prosecutor at the El Harrach Court, and have been summoned to appear before the authorities on several occasions. UN فقد قدما عدة شكاوى كانت أولاها موجهة إلى المدعي العام لمحكمة الحراش في 18 حزيران/يونيه 1996،، وقد تلقيا استدعاء من السلطات في مناسبات متعددة.
    Mr. Kimouche wrote to the prosecutor at the Bir Mourad Rais Court on 23 June 1996, and on 24 August 1997 lodged another complaint with the Blida military court, which was referred to the competent El Harrach Court. UN ووجه السيد كيموش رسالة إلى المدعي العام لمحكمة بير مراد رايس في 23 حزيران/يونيه 1993 وأودع شكوى أخرى في 24 آب/أغسطس 1997 في محكمة بليدة العسكرية التي أحالت الشكوى إلى محكمة الحراش المختصة.
    a. Scaling of the project on mapping of flood-prone zones at the pilot site situated in the El Harrach sub-catchment area; UN أ- تعزيز مشروع رسم خرائط المناطق المعرضة للفيضانات في الموقع التجريـبي الكائن في منطقة مستجمع المياه الفرعي " الحراش " ؛
    6. Two months later, Mr. Lakel was transferred to El Harrach prison (where he was registered under the number 63631). UN 6- وبعد ذلك بشهرين، نُقل السيد لاكيل إلى سجن الحراش (حيث سُجل تحت الرقم 63631).
    2.1 Djamel Saadoun was a doctoral student in mechanics and a lecturer at the El-Harrach Polytechnic in Algiers. UN 2-1 كان جمال سعدون طالباً في مستوى الدكتوراه في علم الميكانيكا ومحاضراً في مدرسة الحراش الوطنية المتعددة التقنيات في الجزائر العاصمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus