As the world knows very well, our country had the bitter experience of the chemical-weapon attacks in the Korean War. | UN | يعرف العالم أجمع أن بلدي مر بتجربة مريرة تعرض فيها لهجمات اﻷسلحة الكيميائية التي استخدمت في الحرب الكورية. |
\x22Recipient of the Bronze Star Medal during the Korean War.\x22 | Open Subtitles | لقد حصل على وسام النجمة البرونزية خلال الحرب الكورية. |
When the Korean War broke out two years later, United Nations forces played a decisive role in defending the country. | UN | وعندما اندلعت الحرب الكورية بعد ذلك بعامين، أدت قوات الأمم المتحدة دوراً حاسماً في الدفاع عن البلد. |
Sixty years after the outbreak of the Korean War in 1950, there still remain threats to peace on the Korean peninsula. | UN | فبعد ستين عاماً على اندلاع الحرب الكورية عام 1950، لا تزال هناك تهديدات للسلام في شبه الجزيرة الكورية. |
This is the sixtieth year since the outbreak of the Korean War. | UN | واليوم مرت ستون سنة على اندلاع الحرب الكورية. |
This year, 2010, marks 60 years since the outbreak of the Korean War. | UN | ويصادف هذا العام، 2010، ذكرى مرور 60 عاما على اندلاع الحرب الكورية. |
Fallen heroes of the Korean War from 11 countries are buried in the only United Nations cemetery in the world, located in Busan, the second largest city in Korea. | UN | ودُفن الأبطال الذين سقطوا خلال الحرب الكورية من 11 بلدا في المقبرة الوحيدة في العالم التابعة للأمم المتحدة، وتقع في بوسان، ثاني أكبر المدن في كوريا. |
At the time of the Korean War, Korea was among the least developed countries in the world, with a per capita income of less than $50. | UN | وكانت كوريا إبّان الحرب الكورية من بين أقل البلدان نموا في العالم، بنصيب للفرد من الدخل لا يتعدى 50 دولارا. |
My country experienced tremendous suffering because of the high-intensity conflict during the Korean War. | UN | لقــد تعــرض بلــدي لمعانــاة هائلــة بسبــب الصراع الشديد الذي دار أثنــاء الحرب الكورية. |
The Government of the People's Republic of China completely pulled out its voluntary army, which had participated in the Korean War on its own initiative in 1958. | UN | وقد قامت حكومة جمهورية الصين الشعبية بالسحب الكامل لجيش متطوعيها الذي شارك في الحرب الكورية بمبادرة منها في عام ١٩٥٨. |
Upon authorization, I send this letter to you concerning the massacres committed by the United States troops during the last Korean War. | UN | بناء على تفويض لي بذلك، أبعث إليكم بهذه الرسالة بشأن المذابح التي ارتكبتها قوات الولايات المتحدة أثناء الحرب الكورية الماضية. |
It is none other than the United States troops that committed the unprecedented manslaughter in the Korean War. | UN | إنها ليست سوى قوات الولايات المتحدة التي ارتكبت أعمال القتل في الحرب الكورية. |
Examples of that were seen in the Korean War and in the war between Iran and Iraq, where infantry troops assaulted straight through minefields. | UN | وشوهدت نماذج ذلك في الحرب الكورية وفي الحرب بين إيران والعراق، حيث هاجمت قوات المشاة هجوما مباشرا عبر حقول الألغام. |
52. The impact of the Korean War is, in a sense, still felt today in the quest to reunite the millions of families separated by the war. | UN | 52- ما زال تأثير الحرب الكورية محسوساً إلى حد ما حتى اليوم في السعي من أجل جمع شمل الملايين من الأسر التي فرقتها الحرب. |
The United States had committed brutal atrocities casting the chill over the spine against our people during the three-year Korean War. | UN | لقد ارتكبت الولايات المتحدة فظاعات وحشية خلال الحرب الكورية التي دامت ثلاثة أعوام، منزلة الرعب في صفوف شعبنا. |
It is alleged that, owing to his brother's defection during the Korean War, Shin's entire family has spent 40 years in camp 14. | UN | ويُزعم أن أسرة شن بكاملها قضت 40 سنة في المعسكر 14 بسبب انشقاق شقيقه خلال الحرب الكورية. |
14. On 25 June 1950, the Korean War broke out. | UN | 14- ونشبت الحرب الكورية في 25 حزيران/يونيه عام 1950. |
This state of affairs underscores the urgency of resuming the reunions of family members separated by the Korean War of 1950-1953. | UN | وهذا الوضع يؤكد الحاجة الملحة إلى استئناف عمليات لم شمل الأسر التي انفصلت بسبب الحرب الكورية في الفترة 1950-1953. |
These abductions were carried out following the ceasefire at the end of the Korean War. | UN | وقد جرت عمليات الاختطاف هذه عقب وقف إطلاق النار في نهاية الحرب الكورية. |
KWAFU has demanded speedier results regarding the status of the persons abducted during the Korean War and their early return. | UN | وطالب بتحقيق نتائج أسرع فيما يتعلق بوضع المختطفين خلال الحرب الكورية وبعودتهم سريعا. |