Of the total number of beneficiaries, 12,947 were older than 70 and 142 were invalids from the Great Patriotic War. | UN | ومن بين مجموع المستفيدين، هناك 947 12 مسناً تتجاوز أعمارهم 70 سنة و142 عاجزاً جراء الحرب الوطنية الكبرى. |
For our people, who suffered massive losses in the Great Patriotic War, such actions are an affront and an abomination. | UN | وبالنسبة لشعبنا، الذي تعرض لخسائر هائلة خلال سنوات الحرب الوطنية العظمى، فإن مثل هذه الأفعال تشكل تجديفاً وإهانة. |
It was the beginning of the Great Patriotic War, the most terrible ordeal in the history of the peoples of the multinational Soviet State. | UN | فاندلعت الحرب الوطنية العظمى التي تمثل أقسى محنة مرت بها شعوب الدولة السوفياتية المتعددة القوميات في تاريخها. |
To ensure that the Tribunal maximizes its contribution to peace, justice and reconciliation in the region, the Office of the Prosecutor will continue to encourage a radical improvement in the processing of national war crimes cases by the authorities in the former Yugoslavia. | UN | ومن أجل كفالة تعظيم إسهام المحكمة في السلام والعدالة والمصالحة في المنطقة، سيواصل مكتب المدعي العام التشجيع على إحداث تحسين جذري لطريقة تعامل سلطات يوغوسلافيا السابقة مع قضايا جرائم الحرب الوطنية. |
The seventieth anniversary of the Great Patriotic War reminds everyone that this must never happen again and that all aggressors will inevitably meet with just retribution. | UN | إن الذكرى السبعين لبداية الحرب الوطنية العظمى تذكّر الجميع بأن ذلك يجب ألاّ يتكرر أبدا، وأن العقاب العادل لا بد نازل بكل معتد. |
This year we celebrate the sixty-fifth anniversary of the victory in the Great Patriotic War. | UN | إننا نحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الخامسة والستين للانتصار في الحرب الوطنية الكبرى. |
The names of those who bravely laid down their lives in the years of the Great Patriotic War are sacred and dear to us. | UN | وعزيزة على قلوبنا، وطاهرة بالنسبة لنا، أسماء الذين ماتوا ميتة الشجعان في سنيّ الحرب الوطنية العظمى. |
The friendship and brotherhood among our peoples were tempered in the crucible of the Great Patriotic War. | UN | لقد اتحدت أواصر الصداقة والأخوة بين شعوبنا في أتون الحرب الوطنية العظمى. |
The latest disturbing event of this kind was the decision of the Zemgal area court to sentence an 82-year-old veteran of the Great Patriotic War, Mr. N. A. Larionov, to five years' imprisonment for genocide. | UN | أ. لاريونوف، وهو مقاتل قديم في الحرب الوطنية العظمى عمره 82 عاما، بالسجن لمدة 5 أعوام بتهمة الإبادة الجماعية. |
For us, it was the Great Patriotic War: a sacred war against enslavement, for life and for the independence of our peoples. | UN | وبالنسبة لنا كانت الحرب الوطنية العظمى تلك حربا مقدسة ضد العبودية ومن أجل الحياة ومن أجل استقلال شعوبنا. |
During the Great Patriotic War, the sailors, soldiers and inhabitants of the city covered themselves with unfading glory. | UN | فقد صنع البحارة والجنود واﻷهالي أمجادا خالدة إبان الحرب الوطنية الكبرى. |
I am proud to be part of this mission in the great Patriotic War. | Open Subtitles | أشعر بالفخر لمشاركتي في هذه المهمة في الحرب الوطنية الكبرى |
This watch belonged to an officer in the Great Patriotic War. | Open Subtitles | هذه ساعة تنتمي إلى ضابط في الحرب الوطنية العظمىة كيف وجدتي قطعة كهذه؟ |
We are united in the Patriotic War against an enemy who is trying to turn our people | Open Subtitles | نحن متحدون في الحرب الوطنية ضد عدو يحاول يحويل شعبنا |
Seven decades separate us from the historic victory in the Great Patriotic War of 1941-1945. | UN | سبعة عقود تفصلنا عن الانتصار التاريخي في الحرب الوطنية العظمى 1941-1945. |
In the years of the Great Patriotic War the criminals of this division executed punitive actions on the territory of the Brest oblast of Belarus. Their hands are red with blood of Belarusian partisans and civilian residents. | UN | ففي سنوات الحرب الوطنية الكبرى، قام مجرمو هذه الفرقة بأعمال تأديبية في إقليم بريست ببيلاروس، وإن أياديهم ملطخة بدم الأنصار والسكان المدنيين البيلاروسيين. |
:: Facilitating memorial and educational activities, and also the preservation of cultural artefacts, contributing to the celebration of the victory of the peoples of the USSR in the Great Patriotic War. | UN | :: تسهيل الأنشطة التذكارية والتعليمية، وكذلك الحفاظ على الآثار الثقافية، التي تسهم في تمجيد انتصار شعوب اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية في الحرب الوطنية العظمى. |
The Office of the Prosecutor will continue to engage with national counterparts and encourage dramatic improvement in the processing of national war crimes cases. | UN | وسيواصل مكتب المدعي العام العمل مع النظراء الوطنيين والتشجيع على إدخال تحسينات كبيرة على معالجة قضايا جرائم الحرب الوطنية. |
A radical improvement in the processing of national war crimes cases is needed to ensure that justice and accountability in the former Yugoslavia are not derailed with the closure of the Tribunal. | UN | وثمة حاجة إلى تحسين جذري لعملية تجهيز قضايا جرائم الحرب الوطنية لكفالة عدم إخراج العدالة والمساءلة في يوغوسلافيا السابقة عن مسارهما بإغلاق المحكمة. |