"الحرب ضد" - Traduction Arabe en Anglais

    • fight against
        
    • war against
        
    • war on
        
    • fighting
        
    • warfare against
        
    • war in
        
    • war with
        
    • the war
        
    • battle against
        
    • to war
        
    Social responsibility is inseparable from the fight against climate change. UN المسؤولية الاجتماعية لا تنفصل عن الحرب ضد تغير المناخ.
    A security treaty had been signed, and the fight against drug trafficking was one of its major aspects. UN وتم التوقيع على معاهدة أمن، وكانت الحرب ضد الاتجار بالمخدرات بصورة غير مشروعة أحد جوانبها الرئيسية.
    The fight against terrorism in all its forms and manifestations should be comprehensive, consistent and avoid double standards. UN ولا بد أن تكون الحرب ضد الإرهاب بكل صوره وأشكاله حربا شاملة ومتسقة والإيكال فيها بمكيالين.
    In the war against insurgents people should be seen as allies. UN وينبغي أن ينظر إلى الشعب كحليف في الحرب ضد المتمردين.
    East-West détente has given us renewed hopes, though we have still not won the war against poverty and social marginalization. UN فالانفراج بين الشرق والغرب أعطى لنا آمالا متجددة، ولو أننا لم نربح بعد الحرب ضد الفقر والتهميش الاجتماعي.
    The war against drugs and the criminal organizations which traffic in them will not be effective without joint action by all concerned parties. UN إن الحرب ضد المخدرات والقضاء على عصاباتها لا يتم إلا عــن طريــق عمــل جماعـي مع العديد من الجهات المعنية بهذا الشأن.
    fighting the war on drugs, one brutality case at a time. Open Subtitles نحن نخوض الحرب ضد المخدرات ونواجه حالة قاسية تلو الأخرى
    The fight against terrorism in all its forms and manifestations should be comprehensive, consistent and avoid double standards. UN ولا بد أن تكون الحرب ضد الإرهاب بكل صوره وأشكاله حرباً شاملة ومتسقة والإيكال فيها بمكيالين.
    Through almost 25 years of the fight against the epidemic, we have elaborated many good practices, which we willingly share with other countries. UN وقد طورنا، عبر ما يقرب من 25 سنة من الحرب ضد الوباء، ممارسات جيدة كثيرة نتشاطرها بكل رغبة مع البلدان الأخرى.
    Let us admit that there are double standards in the fight against terrorism. UN فنعترف بأن هناك معايير مزدوجة في الحرب ضد الإرهاب.
    In this regard, the machine for electronically marking weapons that my country now has is a valuable tool in the fight against this scourge. UN وفي هذا الصدد يعتبر الجهاز الذي يستخدمه بلدي في دمغ الأسلحة إلكترونيا أداة قيمة في الحرب ضد هذا البلاء.
    The developing world is poorer than we thought, but no less successful in the fight against poverty. Washington, D.C.: World Bank. UN العالم النامي أفقر مما تصورنا ولكن ليس أقل نجاحاً في الحرب ضد الفقر، واشنطن العاصمة، البنك الدولي.
    As a result, Angolans are participating in activities that support the fight against hunger and poverty and contribute to the development of rural communities. UN ونتيجة لذلك، أدى انخراط الأنغوليين في النشاط إلى تدعيم الحرب ضد الجوع والفقر والإسهام في تنمية المجتمعات الريفية.
    It also highlights a need for the United Nations and the Security Council to continue to strengthen its fight against terrorism. UN ويبرز أيضا الحاجة إلى تواصل الأمم المتحدة ومجلس الأمن تعزيز الحرب ضد الإرهاب.
    If we are to win the war against poverty, therefore, developing countries cannot be expected to fight solely with their limited financial resources. UN ولذلك، فإذا أردنا أن نكسب الحرب ضد الفقر، لا يمكن أن ينتظر من البلدان النامية أن تكافح بمواردها المالية المحدودة فقط.
    That measure will significantly enhance the military capabilities of all three parties in the war against terrorism. UN وسوف يعزز ذلك التدبير تعزيزا كبيرا القدرات العسكرية للأطراف الثلاثة كلها في الحرب ضد الإرهاب.
    Even today, the war against this disease remains in a mixed state. UN وحتى يومنا هذا، ما زال سجل الحرب ضد هذا المرض مختلطا.
    In 1990, when the president declared the war against crime, Open Subtitles في عام 1990 عندما أعلن الرئيس الحرب ضد الجريمة،
    war against the inner that's riddled with imperfection ♪ Open Subtitles الحرب ضد الداخلية وهذا ما مليئة النقص ♪
    50 men declare war against the whole United States? Open Subtitles خمسين رجل يعلن الحرب ضد الولايات المتحدة كلها
    For all the money they're throwing at the war on drugs... Open Subtitles بالنسبة لكل الاموال، فهم ينفقونها كلها على الحرب ضد المخدرات
    The war on drugs cannot be fought on the cheap. UN ولا يمكن خوض الحرب ضد المخدرات بثمن زهيد.
    They concerned the use of food as a political weapon and method of warfare against insurgents and civilian populations. UN وتتعلق هذه المزاعم باستخدام الغذاء كسلاح سياسي وبطريقة الحرب ضد الثوار والسكان المدنيين.
    As the US presidential heats up, critics argue that President George W. Bush's war in Iraq has made the problem of combating terrorism worse. It is a serious charge, because the world needs a broader strategy against terrorism. News-Commentary مع اشتداد حرارة الحملة الانتخابية الرئاسية يقول الـمُنتَقِدون إن الحرب التي شنها الرئيس جورج دبليو بوش على العراق أدت إلى تفاقم مشكلة الحرب ضد الإرهاب وزادت الطين بلة. وهو اتهام خطير، لأن العالم في مسيس الحاجة إلى استراتيجية أكثر تحرراً من القيود في مواجهة الإرهاب.
    I told you, her best time was during the war, with UFA Open Subtitles لقد اخبرتك ان افضل اوقاتها كانت اثناء الحرب ضد الإتحاد السوفيتي
    Brave men and boys are fighting this battle against communism. Open Subtitles الشجعان من الكبار والصغار يخوضون هذه الحرب ضد الشيوعيين.
    The spirit of Christ will never move us to war against any man with outward weapons. Open Subtitles روح المسيح لن تدفعنا الى الحرب ضد اي رجل باسلحة ظاهرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus