| Rape or gang rape of women by soldiers during war and armed conflict is also one of the worst kinds of violence against women. | UN | ويشكّل الاغتصاب أو الاغتصاب الجماعي للمرأة من جانب الجنود أثناء الحرب والنزاع المسلح أيضا أحد أسوأ أنواع العنف ضد المرأة. |
| Many representatives referred to the prevailing violence against women, in the family, society and in circumstances of war and armed conflict. | UN | ٢٥ - وأشارت ممثلات كثيرات الى العنف السائد ضد المرأة، في اﻷسرة والمجتمع، وفي ظروف الحرب والنزاع المسلح. |
| The tragedy of the contemporary world was that children were being deprived of their childhood by war and armed conflict. Many of them were being used as soldiers and had been trained to kill. | UN | وإن مأساة العالم المعاصر تتمثل في حرمان اﻷطفال من طفولتهم نتيجة الحرب والنزاع المسلح حيث يستخدم كثير منهم كجنود ويدربون على القتل. |
| Guidelines on the protection of the rights of women in the ESCWA region through the proper use of United Nations resolutions and international protocols on war and armed conflict | UN | وضع مبادئ توجيهية عن حماية حقوق المرأة في منطقة الإسكوا عن طريق الاستخدام الملائم لقرارات الأمم المتحدة والبروتوكولات الدولية بشأن الحرب والنزاع المسلح |
| 32. Several representatives and observers emphasized that war and armed conflict were the main obstacles to the achievement of equality for women worldwide. | UN | ٣٢ - وأكد العديد من الممثلين والمراقبين على أن الحرب والنزاع المسلح يشكلان العقبتين الرئيسيتين في طريق تحقيق المساواة للمرأة على نطاق العالم. |
| The Committee considers that the relationship between HIV/AIDS and the violence or abuse suffered by children in the context of war and armed conflict requires specific attention. | UN | وفي نظر اللجنة أن العلاقة بين الفيروس/الإيدز والعنف أو الاعتداء الذي يعاني منه الأطفال في سياق الحرب والنزاع المسلح علاقة يجب أن تولى لها عناية محددة. |
| 48. The Secretary-General also recommended to the Security Council that it condemn systematically all violations of the human rights of women and girls in situations of war and armed conflict. | UN | 48- وأوصى الأمين العام أيضاً مجلس الأمن بأن يدين بصورة منهجية جميع انتهاكات حقوق الإنسان للنساء والفتيات في حالات الحرب والنزاع المسلح. |
| The Committee considers that the relationship between HIV/AIDS and the violence or abuse suffered by children in the context of war and armed conflict requires specific attention. | UN | وفي نظر اللجنة أن العلاقة بين الفيروس/الإيدز والعنف أو الاعتداء الذي يعاني منه الأطفال في سياق الحرب والنزاع المسلح علاقة يجب أن تولى لها عناية محددة. |
| The Committee considers that the relationship between HIV/AIDS and the violence or abuse suffered by children in the context of war and armed conflict requires specific attention. | UN | وفي نظر اللجنة أن العلاقة بين الفيروس/الإيدز والعنف أو الاعتداء الذي يعاني منه الأطفال في سياق الحرب والنزاع المسلح علاقة يجب أن تولى لها عناية محددة. |
| The Committee considers that the relationship between HIV/AIDS and the violence or abuse suffered by children in the context of war and armed conflict requires specific attention. | UN | وفي نظر اللجنة أن العلاقة بين الفيروس/الإيدز والعنف أو الاعتداء الذي يعانيه الأطفال في سياق الحرب والنزاع المسلح علاقة يجب أن تولى لها عناية محددة. |
| The Committee considers that the relationship between HIV/AIDS and the violence or abuse suffered by children in the context of war and armed conflict requires specific attention. | UN | وفي نظر اللجنة أن العلاقة بين الفيروس/الإيدز والعنف أو الاعتداء الذي يعاني منه الأطفال في سياق الحرب والنزاع المسلح علاقة يجب أن تولى لها عناية محددة. |
| The Committee considers that the relationship between HIV/AIDS and the violence or abuse suffered by children in the context of war and armed conflict requires specific attention. | UN | وفي نظر اللجنة أن العلاقة بين الفيروس/الإيدز والعنف أو الاعتداء الذي يعاني منه الأطفال في سياق الحرب والنزاع المسلح علاقة يجب أن تولى لها عناية محددة. |
| 6. The Committee notes that years of war and armed conflict continue to have a negative impact on the situation of children and hamper progress in the effective implementation of the rights enshrined in the Convention. | UN | 6- تلاحظ اللجنة أن سنوات الحرب والنزاع المسلح لا تزال تؤثر تأثيراً سلبياً على حالة الأطفال وتعوق التقدم باتجاه الإعمال الفعال للحقوق المكرسة في الاتفاقية. |
| (14) The Committee commends the State party for including the protection, rehabilitation and social reintegration of children who have experienced war and armed conflict in the National Plan of Action as well a1s the fact that the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees is involved in training activities for participants in peacekeeping operations. | UN | (14) تثني اللجنة على الدولة الطرف لإدراجها مسألة حماية الأطفال الذين عاشوا الحرب والنزاع المسلح وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم الاجتماعي ضمن خطة العمل الوطنية ولمساهمة مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في أنشطة تدريبية شملت مشاركين في عمليات لحفظ السلام. |