"الحرة المستنيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • free and informed consent
        
    Also, the draft declaration in its articles 10, 12, 20, 27 and 30 refers to the principle of free and informed consent. UN كما تشير المواد 10 و 12 و 20 و 27 و 30 من مشروع الإعلان إلى مبدأ الموافقة الحرة المستنيرة.
    No relocation shall take place without the free and informed consent of the indigenous peoples concerned and after agreement on just and fair compensation and, where possible, with the option of return. UN ولا يجوز أن يحدث النقل إلى مكان جديد بدون إعراب الشعوب الأصلية المعنية عن موافقتها الحرة المستنيرة وبعد الاتفاق على تعويض منصف وعادل، والاتفاق، حيثما أمكن، على خيار العودة.
    The requirement of free and informed consent is commonly alleged to be ignored in the practice of many mental health facilities. UN ومن الشائع الادعاء بأن اشتراط الموافقة الحرة المستنيرة متجاهَل في ممارسة العديد من مرافق الصحة العقلية.
    No relocation shall take place without the free and informed consent of the indigenous peoples concerned and after agreement on just and fair compensation and, where possible, with the option of return. UN ولا يجوز أن يحدث الترحيل إلى مكان جديد بدون إعراب الشعوب الأصلية المعنية عن موافقتها الحرة المستنيرة وبعد الاتفاق على تعويض منصف وعادل والاتفاق، حيثما أمكن، على خيار العودة.
    No relocation shall take place without the free and informed consent of the indigenous peoples concerned and after agreement on just and fair compensation and, where possible, with the option of return. UN ولا يجوز أن يحدث الترحيل إلى مكان جديد دون إعراب الشعوب الأصلية المعنية عن موافقتها الحرة المستنيرة وبعد الاتفاق على تعويض منصف وعادل، والاتفاق، حيثما أمكن على خيار العودة.
    The Committee also recommends that the State party ensure that all mental health services are provided on the basis of the free and informed consent of the person concerned, in accordance with the Convention. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تكفل تقديم جميع خدمات الصحة العقلية بالاستناد إلى الموافقة الحرة المستنيرة من الشخص المعني، وفقاً للاتفاقية.
    Most delegations, however, were of the view that issues relating to the right to free and informed consent to interventions should be dealt with in a separate article that focused solely on that issue. UN غير أن معظم الوفود ارتأت أن المسائل المتصلة بالحق في الموافقة الحرة المستنيرة على التدخلات ينبغي التطرق إليها في مادة منفصلة تركِّز على هذه المسألة وحدها.
    In particular, States parties shall prohibit, and protect persons with disabilities from, medical or scientific experimentation without the free and informed consent of the person concerned. UN وتقوم الدول الأطراف على وجه الخصوص بحماية المعوقين وحظر تعرضهم لأية تجربة طبية أو علمية بغير موافقة الشخص المعني الحرة المستنيرة.
    No relocation shall take place without the free and informed consent of the indigenous peoples concerned and after agreement on just and fair [compensation] and, where possible, with the option of return. UN ولا يجوز أن يحدث النقل إلى مكان جديد بدون إعراب الشعوب الأصلية المعنية عن موافقتها الحرة المستنيرة وبعد الاتفاق على [تعويض] منصف وعادل، والاتفاق، حيثما أمكن، على خيار العودة.
    (Prevent medical, surgical and other related interventions from being imposed on persons with disabilities without their free and informed consent. -- New Zealand) UN (أن تمنع فرض اتخاذ إجراءات طبية وجراحية وإجراءات أخرى تتصل بها على المعوقين دون موافقتهم الحرة المستنيرة - نيوزيلندا)
    (d) Prior to relocation, which should take place only with the free and informed consent of indigenous and tribal peoples (article 16); UN (د) قبل ترحيل الشعوب الأصلية والقبلية الذي يجب أن يتمّ بموافقتها الحرة المستنيرة (المادة 16)؛
    No relocation shall take place without the free and informed consent of the indigenous peoples concerned and after agreement on just and fair compensation and, where possible, with the option of return.” UN ولا يجوز أن يحدث الترحيل إلى مكان جديد بدون إعراب الشعوب اﻷصلية المعنية عن موافقتها الحرة المستنيرة وبعد الاتفاق على تعويض منصف وعادل، والاتفاق، حيثما أمكن على خيار العودة. " .
    In particular, States parties shall prohibit, and protect persons with disabilities from, medical or scientific experimentation without the free and informed consent of the person concerned. " UN وتقوم الدول الأطراف على وجه الخصوص بحماية المعوقين وحظر تعرضهم لأية تجربة طبية أو علمية بغير موافقة الشخص المعني الحرة المستنيرة " .
    44. There was general agreement that draft article 12 should focus on freedom from violence and abuse, with the right to free and informed consent to interventions or treatment dealt with in a separate draft article 12 bis. UN 44 - واتفق بشكل عام على أنه يتعين أن يركِّز مشروع المادة 12 على مسألة عدم التعرض للعنف وسوء المعاملة، على أن يجري تناول الحق في الموافقة الحرة المستنيرة على التدخلات أو المعالجة في مشروع مادة منفصل تحت مسمى المادة 12 مكررا.
    However, health ministries, together with the ministries of justice, have a particular role in ensuring free and informed consent to prevent forced institutionalization and deprivation of liberty. UN ومع ذلك، فإن وزارات الصحة تضطلع، إلى جانب وزارات العدل، بدور خاص في ضمان الموافقة الحرة المستنيرة لمنع الإيداع القسري في مؤسسات الرعاية، والحرمان من الحرية().
    OMCT suggested that the Philippines ensure that the ancestral lands of indigenous peoples are adequately protected from potentially harmful development projects and that it enforce the requirement to obtain the free and informed consent of affected communities prior to the initiation of any commercial activities on their lands, as provided by the IPRA. UN واقترحت المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب أن تكفل الفلبين حماية أراضي أسلاف الشعوب الأصلية حمايةً كافيةً من مشاريع التنمية التي قد تضر بها وأن تُدخِل حيِّز النفاذ شرط الحصول على الموافقة الحرة المستنيرة للمجتمعات المحلية المعنية قبل الشروع في أي أنشطة تجارية على أراضيها، على النحو المنصوص عليه في قانون حقوق الشعوب الأصلية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus