"الحرة والديمقراطية" - Traduction Arabe en Anglais

    • free and democratic
        
    These are essential prerequisites for holding the free and democratic elections that are planned for the end of this year. UN وهي عناصر أساسية لا غنى عنها من أجل إجراء الانتخابات الحرة والديمقراطية المزمع عقدها في نهاية هذا العام.
    Freedom of opinion and freedom of expression were indispensable in all societies, and not solely in free and democratic societies. UN فحرية الرأي وحرية التعبير لا غنى عنهما لكافة المجتمعات وليس فقط للمجتمعات الحرة والديمقراطية.
    As such, it is one of the rights upon which free and democratic societies depend. UN أما والأمر كذلك، فإنه يعتبر أحد الحقوق التي تتوقف عليها المجتمعات الحرة والديمقراطية.
    In those free and democratic elections, my Government was elected into office with a clear, overwhelming majority. UN وانتخبت حكومتي في تلك الانتخابات الحرة والديمقراطية بأغلبية كاسحة واضحة.
    free and democratic elections are important, but they are only one part of the process of rebuilding the rule of law. UN والانتخابات الحرة والديمقراطية مهمة، لكنها جزء واحد، فقط، من عملية إعادة بناء سيادة القانون.
    Several participants highlighted the fact that poverty also existed in developed countries and free and democratic societies. UN وأبرز عدة مشاركين أن الفقر موجود أيضا في البلدان المتقدمة والمجتمعات الحرة والديمقراطية.
    My delegation is proud to welcome the Republic of South Africa, now free and democratic, back into the international fold. UN ويفخر وفدي بالترحيب بعودة جمهورية جنوب افريقيا، الحرة والديمقراطية حاليا، إلى المجموعة الدولية.
    free and democratic elections in 1996 will signify a worthy end to the first transition period after the civil war. UN والانتخابات الحرة والديمقراطية في عام ١٩٩٦ ستعبر عن وضع نهاية هامة لفترة الانتقال اﻷولى بعد الحرب اﻷهلية.
    I may mention, for example, free and democratic elections in South Africa, an end to the policy of apartheid, autonomy in Gaza and Jericho, and an end to the state of war between Jordan and Israel. UN وأذكر على سبيل المثال الانتخابات الحرة والديمقراطية في جنوب افريقيا، ونهاية سياسة الفصل العنصري، والحكم الذاتي في غزة وأريحا، ونهاية حالة الحرب بين اﻷردن واسرائيل.
    The aforementioned presumption further means that, in a free and democratic society, no authorization should be required to assemble peacefully. UN 51- يعني الافتراض آنف الذكر أيضاً أن التجمع السلمي لا يقتضي ترخيصاً به في المجتمعات الحرة والديمقراطية.
    Further integration into the European family will not only help towards successfully accomplishing Georgia's national project but will also establish the country firmly among the free and democratic nations of the world. UN ولن يساعد تعزيز التكامل في الأسرة الأوروبية على إنجاز المشروع الوطني لجورجيا بنجاح فحسب، وإنما سيرسخ مكانتها في مصاف الأمم الحرة والديمقراطية في العالم.
    Men and women have equal rights to compete for any position and to openly contest in free and democratic elections, which are held every five years. UN فللرجل والمرأة حقوق متساوية في التباري على أي منصب وفي التنافس المفتوح في الانتخابات الحرة والديمقراطية التي تجرى كل خمس سنوات.
    As a result of the courage, vision and tenacity of its people, Libya is today on the threshold of assuming its place in the community of free and democratic nations. UN إن ليبيا اليوم نتيجة للشجاعة والرؤيا والتماسك التي يتحلى بها شعبها، تقف على عتبة تبوء مكانها في مجتمع الأمم الحرة والديمقراطية.
    6. We commended the free and democratic Palestinian Legislative Council election, which have demonstrated the free will of the Palestinian people. UN 6 - نشيد بالانتخابات الحرة والديمقراطية للمجلس التشريعي الفلسطيني، التي دللت على الإرادة الحرة للشعب الفلسطيني.
    First, the internal Palestinian situation will always remain the domain of the Palestinian people themselves. That is the true meaning and purpose of free and democratic elections. UN بداية، فإن الوضع الداخلي الفلسطيني سوف يبقى دائما شأنا من شؤون الفلسطينيين أنفسهم وهذا هو المعنى الحقيقي وهدف الانتخابات الحرة والديمقراطية.
    It also involves efforts for prevention and for instilling the basic values and principles guiding behaviour and life in free and democratic societies. UN كما أنها تشمل الجهود من أجل الحماية ومن أجل زرع القيم الأساسية والمبادئ الموجهة للسلوك والحياة في المجتمعات الحرة والديمقراطية.
    But we also admonish all States that terrorism cannot be an excuse to limit freedom and to dispense with the very liberties that we are trying to defend and that form the foundations of free and democratic societies. UN ولكنّنا نُذكّر أيضاً جميع الدول بأنه لا يجوز اتخاذ الإرهاب ذريعة للحد من الحرية والتخلي عن الحريات التي نحاول الدفاع عنها، والتي تشكل أساس المجتمعات الحرة والديمقراطية.
    In our view, the experience accumulated by the OSCE with regard to organizing and observing free and democratic elections could be as useful to the United Nations as to other regional forums. UN وفي رأينا أن الخبرة المتراكمة لدى منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بالنسبة لتنظيم ومراقبة الانتخابات الحرة والديمقراطية يمكن أن تكون مفيدة للأمم المتحدة وكذلك لمحافل إقليمية أخرى.
    The Greek Cypriot side has no right to question the legality of the Turkish Republic of Northern Cyprus, which was established through the free and democratic will of the Turkish Cypriot people. UN ولا يحق للجانب القبرصي اليوناني أن يشكك في شرعية الجمهورية التركية لقبرص الشمالية، التي أنشئت باﻹرادة الحرة والديمقراطية للشعب القبرصي التركي.
    The usurper Greek Cypriot regime or its representatives have no right to question the legality of the Turkish Republic of Northern Cyprus, as an independent State, which was established through the free and democratic will of the Turkish Cypriot people. UN ولا يحق للنظام القبرصي اليوناني المغتصب أو لممثليه التشكيك في شرعية جمهورية قبرص الشمالية التركية بوصفها دولة مستقلة أنشئت بفضل اﻹرادة الحرة والديمقراطية للشعب القبرصي التركي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus