"الحركات الدينية الجديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new religious movements
        
    The term `sect'is therefore in need of further clarification, as are the terms `religions' , `new religious movements' and `commercial enterprise'. UN وينبغي من ثمم زيادة توضيح عبارة `طائفة`، وعبارات `الأديان`، و`الحركات الدينية الجديدة`، و`المؤسسات التجارية`.
    First, even though harmful practices undoubtedly do occur in the name of religions or beliefs, it would be unacceptable to simply identify such problems with particular communities or types of communities, such as small groups or new religious movements. UN أولاً، رغم عدم وجود أي شك في أن الممارسات الضارة تحدث باسم الديانات أو المعتقدات، فإن من غير المقبول الاكتفاء بربط هذه المشاكل بطوائف أو أنواع طائفية معينة، مثل الجماعات الصغيرة أو الحركات الدينية الجديدة.
    Ample experience shows, however, that this harbours serious risks of discrimination against minorities, for instance, against members of immigrant religious communities or new religious movements. UN غير أن تجارب كثيرة تظهر أن ذلك ينطوي على مخاطر شديدة للتمييز ضد الأقليات، مثلاً ضد أعضاء الطوائف الدينية للمهاجرين أو الحركات الدينية الجديدة.
    Lastly, it should be emphasized that there are growing problems between traditional majority religions and sects/new religious movements, as well as between believers and non-believers. UN وأخيراً، ينبغي التأكيد على أن هناك مشاكل متزايدة بين الأديان التقليدية الغالبة والمذاهب أو الحركات الدينية الجديدة. وكذلك بين معتنقي الأديان وغير معتنقيها.
    3. The question of " sects or new religious movements " UN 3- المسألة المسماة مسألة " الملل أو الحركات الدينية الجديدة "
    As “sects” or “new religious movements” do sometimes commit abuse, the authorities are right to be concerned and it is their duty to take action to enforce the law. UN وقد ترتكب " الملل " أو " الحركات الدينية الجديدة " تجاوزات تثير عن حق مخاوف السلطات وتحملها مسؤولية التصرف من أجل السهر على احترام القانون.
    92. With regard to minorities, the question of " sects " or " new religious movements " is very timely and sensitive, as shown by the numerous communications from the Special rapporteur on this subject. UN 92- وفيما يتعلق بالأقليات، فإن مسألة ما يسمى " بالطوائف " أو " الحركات الدينية الجديدة " ذات حضور قوي وحساسة، حسبما يبينه العديد من رسائل المقرر الخاص عن هذا الموضوع.
    He added that new religious movements sprang up and vanished “like mushrooms” in Australia and that they did not constitute a problem. UN وأشير إلى أن الحركات الدينية الجديدة تظهر وتختفي " مثل الفطريات " في استراليا وأنها لا تثير مشكلة.
    For example, some domestic registration procedures for religious communities are applied in a discriminatory manner by the authorities, often curbing the freedom of religion or belief of minority communities such as new religious movements or indigenous peoples. UN ومن هذه المسائل مثلاً، الإجراءات المحلية لتسجيل الجماعات الدينية التي تنفذها السلطات على نحو تمييزي يحد في كثير من الأحيان من حرية الدين أو المعتقد للأقليات مثل الحركات الدينية الجديدة أو الشعوب الأصلية.
    Other contentious issues seem to be the emergence of new religious movements and the involvement of religious groups in the framework of humanitarian assistance in crisis situations. UN ويبدو أن المسائل الأخرى التي يثور حولها الجدل تتمثل في ظهور الحركات الدينية الجديدة وإدخال الجماعات الدينية في إطار المساعدات الإنسانية التي تقدم في حالات الأزمات.
    153. The question of sects or new religious movements, or movements claiming to be such, is dealt with by the Pontifical Council for InterReligious Dialogue, the Congregation for the Evangelization of Peoples, the Pontifical Council for Promoting Christian Unity and the Pontifical Council for Culture. UN 153- فيما يتعلق بالمسألة المسماة الملل أو الحركات الدينية الجديدة أو التي تعرّف نفسها على هذا النحو، فإن هذه المسألة تتبع في وقت واحد المجلس البابوي للحوار بين الأديان، ومجمع تبشير الشعوب، والمجلس البابوي للنهوض بوحدة المسيحيين، والمجلس البابوي للثقافة.
    155. The Pontifical Council for Inter-Religious Dialogue said that the Vatican's objective was not to combat " sects " or " new religious movements " , for instance through defamatory campaigns, but instead to offer training and education to Christians. UN 155- وأعلن مجلس الحوار بين الأديان أن الفاتيكان لا يهدف إلى محاربة " الملل " أو " الحركات الدينية الجديدة " ، وخاصة عن طريق حملات القذف والتشهير، بل يهدف إلى اتخاذ إجراءات لتدريب المسيحيين وتعليمهم.
    First, it was responsible for inventorying all new religious movements that did not come under the Catholic faith; it had inventoried 60 types of religious organization, some of which had juridical personality as recognized associations, while others did not. UN حيث كلف أولاً بتعداد جميع الحركات الدينية الجديدة غير التابعة للكنيسة الكاثوليكية؛ وقد أحصى ما عدده ٠٦ هيئة دينية مختلفة بعضها حاصل على الشخصية القانونية بصفتها جمعيات معترف بها وبعضها اﻵخر غير حاصل عليها.
    115. As the Special Rapporteur's reports, including mission reports, have shown, the issue of “sects” or “new religious movements”, is complicated by the fact that international human rights instruments provide no definition of the concept of religion and do not mention the concepts of sect and new religious movement. UN ٥١١- وفيما يتعلق " بالطوائف " أو " الحركات الدينية الجديدة " بيﱠنت تقارير المقرر الخاص، ولا سيما تقارير البعثات التي قام بها، أن هذه المسألة معقّدة جداً، خاصة وأن الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان لا تعرّف مفهوم الدين ولا تتناول مفهوم الطوائف ومفهوم الحركات الدينية الجديدة.
    Typical target groups are members of immigrant religious communities or new religious movements who are often stigmatized as not fitting into the prevailing religious and national makeup of the country or even characterized as potential traitors. UN أما الجماعات المستهدفة عادة فتشمل أفراد الطوائف الدينية المهاجرة أو الحركات الدينية الجديدة الذين يوصمون في الغالب بعدم ملاءمتهم للاندماج في البنية الدينية والقومية السائدة في البلد، بل واعتبارهم خونة محتملين.
    (c) An upsurge of State policies directed against minorities in matters of religion and belief, and particularly against unrecognized communities, in other words “sects or new religious movements”; UN (ج) تصاعد السياسات التي تتبعها الدول ضد الأقليات في ميدان الدين والمعتقد، ولا سيما ضد الطوائف غير المعترف بها، أي " البدع أو الحركات الدينية الجديدة " ؛
    357. The Committee is concerned that current mechanisms for monitoring new religious movements may pose a threat to freedom of religion (arts. 18 and 26). UN 357- وتشعر اللجنة بقلق لأن الآليات الجارية لرصد الحركات الدينية الجديدة ربما تعني تهديدا لحرية العقيدة (المادتان 18 و26).
    49. In these talks, one and the same group or community might be described, depending on whom he was talking to, as a new religious movement, a religion, a sect, or alternatively a psycho—group. The Special Rapporteur wishes to point out that international law has no legal definition of the concept of religion or, consequently, of new religious movements. UN ٩٤- وخلال المحادثات التي أجراها كانت نفس الجماعة أو الطائفة توصف حسب الجهة التي يتحادث معها بالحركة الدينية الجديدة، أو بالدين، أو بالفرقة، بل وحتى بالجماعة الروحانية، وأصر المقرر الخاص على التذكير بأنه لا يوجد في القانون الدولي تعريف قانوني لمفهوم الدين وبالتالي لمفهوم الحركات الدينية الجديدة.
    90. The issue of sects or new religious movements needs to be clarified as soon as possible in order to prevent situations such as the current one characterized by confusion, hasty conclusions and generalizations, all of which adversely affect the religions and beliefs that abide by the rule of law, the victims and human rights. UN ٩٠ - وتحتاج مسألة الطوائف أو الحركات الدينية الجديدة إلى التوضيح في أقرب وقت ممكن من أجل تفادي حالة الغموض الحالية، والاستنتاجات المتعجلة وعمليات الخلط على حساب أديان ومعتقدات تحترم سيادة القانون، والضحايا وأخيرا حقوق اﻹنسان.
    Those intended to exclude non-traditional religions or beliefs -- pertaining, for example, to newer communities, migrants, or new religious movements -- also contravene human rights standards and result in undue restrictions on rights. UN فتلك التي يُراد منها استبعاد الأديان أو المعتقدات غير التقليدية - المتعلقة مثلا بالمجتمعات المحلية الأحدث عهدا، والمهاجرين، أو الحركات الدينية الجديدة - تتعارض أيضا مع معايير حقوق الإنسان وتُسفر عن قيود لا مبرر لها على الحقوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus