They have recognized the cooperative movement as a distinct and major stakeholder in both national and international affairs. | UN | وقد سلﱠمت بأن الحركة التعاونية هي واحد من أصحاب المصالح المتميزين والرئيسيين في الشؤون الوطنية والدولية. |
They have recognized the cooperative movement as a distinct and major stakeholder in both national and international affairs. | UN | وسلمت الحكومات بأن الحركة التعاونية هي واحدة من الأطراف المؤثرة المتميزة والرئيسية في الشؤون الوطنية والدولية. |
Other legal regulations were introduced which favoured splits within the cooperative movement. | UN | وأدخلت أنظمة قانونية أخرى مشجعة للانقسامات داخل الحركة التعاونية. |
The law brought about the disintegration of the cooperative movement and significant material losses including property, manufacturing plants and real estate. | UN | وأدى القانون إلى تفتت الحركة التعاونية إلى خسائر مادية كبيرة شملت الممتلكات ومنشآت الصناعات التحويلية، والعقارات. |
From the introduction of the cooperative movement in Mauritius, cooperatives were endowed with some special privileges vis-à-vis other business organizations. | UN | وقد حظيت التعاونيات ومنذ بدء الحركة التعاونية في موريشيوس، ببعض الامتيازات الخاصة مقارنة بالمنظمات التجارية اﻷخرى. |
In addition, the Government allocates a substantial budget for the promotion and development of the cooperative movement in the country. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تخصص الحكومة ميزانية كبيرة لتعزيز الحركة التعاونية وتطويرها في البلد. |
The cooperative act was amended in 1994 and 1997 to give the cooperative movement more autonomy and flexibility in carrying out its activities. | UN | وعدل قانون التعاونيات في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٧ ﻹعطاء الحركة التعاونية مزيدا من الاستقلال والمرونة في الاضطلاع بأنشطتها. |
It is also beneficial for Governments to acknowledge and publicize the purposes of all forms of partnership and collaboration between themselves and the cooperative movement. | UN | ومن المفيد أيضا أن تعترف الحكومات بأغراض جميع أشكال الشراكة والتعاون بينها وبين الحركة التعاونية وأن تروجها. |
Participation by representatives of the cooperative movement in its formulation would be a valuable means to ensure its relevance and utility. | UN | وتشكل المشاركة من جانب ممثلين عن الحركة التعاونية في صياغته وسيلة قيﱢمة لكفالة مناسبته ونفعه. |
Responsibility for identifying cases needing revision lies with the cooperative movement. | UN | وتقع المسؤولية عن تحديد الحالات التي يتعين إعادة النظر فيها على كاهل الحركة التعاونية. |
The cooperative movement began in Jordan in the 1950s, but prior to 1980 there were no women's cooperatives. | UN | إن الحركة التعاونية في اﻷردن بدأت في الخمسينات. لكن حتى عام ١٩٨٠ لم يكن هنالك تعاونيات نسائية. |
The cooperative movement has grown in developing societies. | UN | وقد نمت الحركة التعاونية في المجتمعات النامية. |
It is also coordinating the efforts of the cooperative movement and the Government to improve relevant national legislation. | UN | ويقوم المعهد السلفادوري أيضا بتنسيق جهود الحركة التعاونية والحكومة لتحسين التشريعات الوطنية ذات الصلة. |
However, drastic changes in the status of the Kyrgyz cooperative movement have necessitated the cancellation of the project. | UN | على أن تغيرات جذرية طرأت على وضع الحركة التعاونية في قيرغيزستان تطلبت إلغاء المشروع. |
The Governments of developing countries should guide the cooperative movement towards autonomy by the creation of appropriate and supportive framework structures; | UN | وينبغي أن توجه حكومات البلدان النامية الحركة التعاونية صوب الاستقلال الذاتي بتهيئة هياكل إطارية مناسبة وداعمة؛ |
In this regard, conferences for the sharing and exchange of ideas and experiences among countries on the strengthening of the cooperative movement could be organized. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن تنظيم المؤتمرات لتشاطر وتبادل الأفكار والخبرات بين البلدان بشأن تعزيز الحركة التعاونية. |
In order to ensure consistency, certain coordinating functions within government, as well as liaison with the cooperative movement, will be useful. | UN | ولكفالة الاتساق، سيكون من المفيد الاضطلاع ببعض المهام التنسيقية في الحكومة والاتصال مع الحركة التعاونية أيضا. |
Capacity-building was required, however, to enable the cooperative movement to have a greater impact. | UN | ومع ذلك فبناء القدرات مطلوب من أجل تمكين الحركة التعاونية من التأثير على نحو أكبر. |
The amendments were also aimed at promoting the cooperative movement and to strategically place them as key vehicles to poverty reduction. | UN | وكانت التعديلات تهدف أيضا إلى تعزيز الحركة التعاونية ووضعها استراتيجيا كأدوات رئيسية لتخفيف حدة الفقر. |
Under the new legislation, the Cooperatives Board will supervise and monitor the cooperative movement and the economic context in which it operates. | UN | وبموجب التشريعات الجديدة، سيشرف مجلس التعاونيات على الحركة التعاونية والسياق الاقتصادي الذي تعمل فيه وسيرصدهما. |
As in other countries, the legal rights of women to join cooperative movements are limited. | UN | وحقوق المرأة القانونية للانضمام إلى الحركة التعاونية محدودة شأنها في ذلك شأن البلاد الأخرى. |