"الحركة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • Movement
        
    • Nam
        
    • the Mouvement
        
    • the motion
        
    This presence enabled the Movement not only to sustain invaluable political contacts, but also to pursue economic and commercial ones. UN وقد مكّن هذا الوجود الحركة من الاستمرار بعلاقات سياسية شديدة الأهمية بل ومن متابعة صلات اقتصادية وتجارية أيضا.
    The Movement again emphasised that the integrity of international legal instruments by Member States must be maintained. UN وقد أكدت الحركة من جديد على ضرورة حفاظ الدول الأعضاء على سلمة الصكوك القانونية الدولية.
    The Movement reiterates its commitment to adopting measures to strengthen that role. UN وتؤكد الحركة من جديد التزامها بتكييف تدابيرها بما يُعزز ذلك الدور.
    The Movement further reiterates that these trends must be checked and reversed. UN وتؤكد الحركة من جديد على ضرورة وقف هذه التوجهات والرجوع عنها.
    Nam cautions against the continuing use by the Security Council of its authority to define the legislative requirements for Member States in implementing the Council's decisions. UN وتحذر الحركة من استخدام مجلس الأمن سلطته باستمرار لفرض متطلبات تشريعية على الدول الأعضاء تنفيذا لقرارات المجلس.
    The location and terrain of Abyei during the wet season require that Movement into and out of the area be predominantly by air. UN ويستلزم موقع أبيي وطبيعة أرضها خلال موسم الأمطار أن تكون الحركة من المنطقة وإليها غالبا عن طريق الجو.
    The Movement for Change and Prosperity won the majority of seats in the Legislative Council and formed a Government headed by Chief Minister Reuben T. Meade. UN وقد فازت الحركة من أجل التغيير والازدهار بأغلبية المقاعد في المجلس التشريعي وشكلت حكومة برئاسة الوزير الأول روبن ت.
    One new Movement Control Assistant for Movement in regional areas UN مساعد جديد لمراقبة الحركة من أجل التحركات في المناطق الإقليمية
    Two new Movement Control Assistants for Movement in regional areas UN مساعدان جديدان لمراقبة الحركة من أجل التحركات في المناطق الإقليمية
    Seventeen new Movement Control Assistants for ground handling UN 17 مساعدا جديدا لمراقبة الحركة من أجل أعمال الخدمة الأرضية
    In this regard, the process of the revitalisation and strengthening of the Movement must continue to be advanced and consolidated. UN وفي هذا الصدد، لا بد من استمرار عملية إنعاش وتعزيز الحركة من أجل تقدّمها وتوطّدها.
    The international community for the law of the sea the must take an active role in the Movement to prevent and combat climate change. UN ويجب على المجتمع الدولي لقانون البحار القيام بدور فعال في الحركة من أجل مكافحة تغير المناخ ومنعه.
    I will also present some of the challenges facing the Movement from my point of view and based on my own experience during the past six years. UN وسأقدم أيضا عرضا لبعض التحديات التي تواجهها الحركة من وجهة نظري وبالاستناد إلى تجربتي الخاصة خلال السنوات الست الماضية.
    The Movement reiterates that the violation of the territorial integrity of any sovereign State is unacceptable. UN وتؤكد الحركة من جديد أن انتهاك السلامة الإقليمية لأي دولة ذات سيادة أمر غير مقبول.
    I am particularly pleased and encouraged by the commitment shown and the continued valuable contributions of members of the Movement to the ongoing work of the Commission. UN وأجد من دواعي السرور والتشجيع خاصة ما تبديه دول الحركة من التزام بأعمال اللجنة الجارية ومساهمات قيمة مستمرة فيها.
    The Movement reaffirms the inalienable right of developing countries to engage in research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes, without discrimination. UN وتؤكد الحركة من جديد على حق البلدان النامية غير القابل للتصرف في بحث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية دون أي تمييز.
    The Movement reiterates that in the context of nuclear-weapon-free zones it is essential that nuclear-weapon States provide unconditional assurances against the use or threat of use of nuclear weapons to all States of such zones. UN وفيما يتعلق بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية، تؤكد الحركة من جديد أنه يتحتم على الدول النووية توفير ضمانات غير مشروطة لجميع دول تلك المناطق بعدم استخدام، أو التهديد باستخدام، الأسلحة النووية ضدها.
    So long as these challenges are not adequately addressed, the health and human rights Movement will be unable to realize its considerable potential. UN وما لم يتم التصدي لهذين التحديين على نحو وافٍ، فلن تتمكن هذه الحركة من تحقيق إمكاناتها الكبيرة.
    Nam reiterates that the total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons. UN وتؤكد الحركة من جديد على أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمان المطلق الوحيد لعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها.
    Nam cautions against the continuing practice by the Security Council of utilizing its authority to define the legislative requirements for Member States in implementing the Council's decisions. UN وتحذر الحركة من استمرار ممارسة استغلال مجلس الأمن لسلطته لتحديد المتطلبات التشريعية للدول الأعضاء في تنفيذ قرارات المجلس.
    As previously reported, Senator Loueckhote launched his own political party, the Mouvement de la diversité (LMD), in 2008. UN وكما ذُكر آنفا، أنشأ السناتور لوكهوت في عام 2008 حزبه الخاص وهو الحركة من أجل التنوع.
    Hey, if this fence is always electric what are the motion sensors for? Open Subtitles هل هذا السياج دائماً كهربائي ما تلك حساسات الحركة من اجله؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus