"الحركيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • activists
        
    • activist
        
    • noms
        
    Later on, some activists attacked verbally and physically and threatened Palestinian officials passing in front of Beit Hadassah in Hebron. UN وفيما بعد، قام بعض الحركيين بمهاجمة مسؤولين فلسطينيين بالقول والفعل، وهددوهم أثناء مرورهم أمام بيت حداسه في الخليل.
    Some of the activists tried to attack Faisal Husseini, but were pushed away by his bodyguards. UN وحاول بعض الحركيين الهجوم على فيصل الحسيني ولكن تصدى لهم حرسه.
    Palestinian security sources reported that the activists had been detained in the Bethlehem area and were in possession of five mines. UN وأفادت سلطات اﻷمن الفلسطينية أن هؤلاء الحركيين احتجزوا في منطقة بيت لحم وكانت في حوزتهم خمسة ألغام.
    When the villagers denied knowing the whereabouts of suspected Maoist activists, they were allegedly beaten severely in public with sticks and subjected to stinging with nettles. UN ويدعى أنه عندما أنكر سكان القرية معرفتهم أماكن الحركيين الماويين المشتبه فيهم، تعدت عليهم الشرطة بالضرب المبرح علناً باستخدام العصي ولسعتهم بنبات القراص.
    6.6 The State party argues that the author's arrest(s) in June 1988 and February 1990 cannot be qualified as arbitrary because they were linked to his activities, considered illegal, as an opposition activist. UN ٦-٦ وتدفع الدولة الطرف بعدم جواز وصف القبض على صاحب البلاغ في حزيران/يونيه ١٩٨٨ وشباط/فبراير ١٩٩٠ بأنه تعسفي، نظرا لارتباطه بأنشطته التي كانت تعتبر غير مشروعة لكونه من الحركيين في المعارضة.
    The cache was reportedly discovered following the arrest and interrogation of dozens of suspected Hamas activists in the Hebron and Bethlehem area. UN وذكر أن المخبأ قد اكتشف إثر اعتقال عشرات من الحركيين التابعين لحماس في الخليل ومنطقة بيت لحم والتحقيق معهم.
    In another development in Hebron, hundreds of masked Fatah activists, some clutching knives and axes, staged a protest march against Israel. UN وفي تطور آخر في الخليل قام مئات الحركيين الملثمين من فتح، وقد أمسك بعضهم بالمدي والفؤوس، بمسيرة احتجاج ضد اسرائيل.
    It is closed to foreign activists and politicians whose main goal is not to obtain a first-hand view of the situation but to manipulate the facts to their own interests. UN فهي مغلقة في وجه الحركيين وذوي الاعتبارات السياسية اﻷجانب الذين لا يكون هدفهم اﻷساسي إلقاء نظرة مباشرة على الحالة هناك، بل التلاعب بالحقائق لمصالحهــم الخاصــة.
    Eighteen of the activists decided to remain in Lebanon - with Israel's agreement - in order to avoid facing the possibility of being sentenced to long prison terms in Israel. UN وقرر ١٨ شخصا من الحركيين البقاء في لبنان، بموافقة اسرائيل، بغية تجنب إمكانية الحكم عليهم بمدد طويلة في السجن في اسرائيل.
    On 22 August 1994, security forces arrested 12 Islamic activists in the villages of Zawiya and Kabatiya near Jenin. UN ٦٢١ - في ٢٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، اعتقلت قوات اﻷمن ٢١ فردا من الحركيين الاسلاميين بقريتي زاوية وقباطية بالقرب من جينين.
    Speaking to the Jerusalem Bar Association, Ben Yair addressed several legal issues that had emerged following the administrative detention of several Kach and Kahane Hai activists. UN وتكلم بن يائير أمام نقابة المحامين في القدس فتناول عدة مسائل قانونية نشأت في أعقاب الاحتجاز اﻹداري لعدد من الحركيين في منظمتي كاخ وكاهانا حي.
    Seven right-wing activists, Eyal Noked, Baruch Ben-Yossef, Shmuel Ben-Yacov, Benzion Gopstein, Baruch Marzel, Noam Federman and Avraham Sha'ar, are currently under administrative detention. UN ويوجد حاليا رهن الاحتجاز اﻹداري سبعة من الحركيين اليمينيين وهم إيال نوكيد وباروخ بن يوسف وشموئيل بن ياكوف وبن زيون غوبشتاين وباروخ مارزيل وناعوم فيدرمان وأفراهام شعار.
    Irregularities had been reported, including restrictions on registration of parties, detention of activists, cancellation of elections in ethnic areas and unequal access to campaign funding. UN وقد ورد في التقارير حدوث بعض المخالفات من بينها فرض تقييدات على تسجيل الأحزاب، واعتقال الحركيين الناشطين، وإلغاء الانتخابات في مناطق عرقية وعدم المساواة في الحصول على تمويل الحملة.
    Pro-independence Timorese, church leaders, teachers and CNRT activists were deliberately identified, hunted down and extrajudicially killed. UN وقد جرى تحديد اﻷشخاص التيموريين المؤيدين للاستقلال والقيادات الكنسية والمعلمين واﻷعضاء الحركيين في المجلس الوطني للمقاومة التيمورية الشرقية، بحيث تمت مطاردتهم وقتلهم خارج القضاء.
    activists who had demonstrated non-violently for the return of land to the original inhabitants had been given prison sentences by the courts of the administering Power. UN كما أن محاكم السلطة القائمة بالإدارة تصدر عقوبات بالسجن بحق الحركيين الذين يتظاهرون سلميا من أجل إعادة الأرض إلى السكان الأصليين.
    The accounts brought to the Special Rapporteur’s notice include reports of direct targeting and killing of activists, lawyers, intellectuals or other well-known personalities. UN وتشير التقارير التي أحيطت المقررة الخاصة علما بها إلى استهداف الحركيين أو المحامين أو المثقفين أو غيرهم من الشخصيات المعروفة مباشرة وقتلهم.
    During the conflict in Kosovo, the direct targeting and killing of activists, lawyers, intellectuals and other well-known personalities were apparently carried out with the aim of spreading terror and depriving the Kosovo Albanian community and political leadership of persons of high moral standing capable of forging alliances and leading society. UN وخلال الصراع الذي دار في كوسوفو، كانت هناك بكل وضوح عمليات مباشرة لاستهداف وقتل الحركيين أو المحامين والمثقفين أو غيرهم من الشخصيات المعروفة بهدف بث الرعب وحرمان المجتمع الألباني بكوسوفو وقيادته السياسية من الشخصيات التي تحظى بمكانة أدبية مرموقة وقادرة على توحيد الصفوف وقيادة المجتمع.
    Syria has itself facilitated and directed acts of terrorism by coordinating and conducting briefings via phone and the Internet and by calling activists to Damascus for consultations and briefings. UN كما أن سورية قد يسرت ووجهت أعمال الإرهاب من خلال تنسيق العمل وإجراء الاتصالات عبر الهاتف وشبكة الإنترنت ودعوة الحركيين إلى التوجه إلى دمشق للتشاور وإجراء المقابلات.
    In another development, six Hai Vekayam activists were arrested and taken for questioning after they had tried to force their way onto the Temple Mount to pray there. UN وفي تطور آخر، ألقي القبض على ستة من الحركيين التابعين لمنظمة " هاي فكايام " لاستجوابهم بعد أن حاولوا اقتحام ساحة الحرم الشريف للصلاة هناك.
    Hamas activist. UN من الحركيين في حركة حماس.
    On 23 May 1994, Kach activist Baruch Marzel was convicted at the Jerusalem Magistrates Court of hitting and injuring an Arab in the Hebron market four years earlier. UN ٢٩٥ - في ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٤، أدانت محكمة القدس الجزئية باروخ مارزيل، وهو من الحركيين في منظمة كاخ، بضرب عربي في سوق الخليل وإصابته بجراح قبل ذلك بأربع سنوات.
    The initial head of the convoy, a Liberian mercenary general based in Abidjan and known by his noms de guerre " Papay " and " God Saddam " , was mortally wounded during a firefight near Méagui. UN وأصيب القائد الأساسي للقافلة، وهو جنرال مرتزقة ليبري مقره في أبيدجان يُعرف باسميه الحركيين " باباي " و " غاد صدام " ، بجروح بالغة خلال اشتباك مسلح بالقرب من مياغي توفي بسببها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus