"الحرمان التعسفي من الحياة" - Traduction Arabe en Anglais

    • arbitrary deprivation of life
        
    arbitrary deprivation of life through abuse of power shielded by impunity UN الحرمان التعسفي من الحياة من خلال إساءة استخدام السلطة في كنف الإفلات من العقوبة
    Substantive issues: arbitrary deprivation of life UN القضايا الموضوعية: الحرمان التعسفي من الحياة
    Thus, the State party cannot be held liable for arbitrary deprivation of life on the basis of such an unfounded conclusion. UN وعليه، لا يمكن اعتبار الدولة الطرف مسؤولة عن الحرمان التعسفي من الحياة استناداً إلى استنتاج لا أساس لـه من الصحة كهذا.
    Transparency is among the fundamental due process safeguards that prevent the arbitrary deprivation of life. UN وتُعد الشفافية من الضمانات الأساسية للمحاكمة حسب الأصول التي تمنع الحرمان التعسفي من الحياة.
    Thus, the State party cannot be held liable for arbitrary deprivation of life on the basis of such an unfounded conclusion. UN وعليه، لا يمكن اعتبار الدولة الطرف مسؤولة عن الحرمان التعسفي من الحياة استناداً إلى استنتاج لا أساس له من الصحة كهذا.
    International human rights law prohibits arbitrary deprivation of life. UN ويحظر القانون الدولي لحقوق الإنسان الحرمان التعسفي من الحياة.
    The same holds true for the prohibition of arbitrary deprivation of life. UN ويصدق القول ذاته بالنسبة لحظر الحرمان التعسفي من الحياة.
    The same holds true for the prohibition of arbitrary deprivation of life. UN وينطبق الشيء ذاته على حظر الحرمان التعسفي من الحياة.
    These actions are in breach of international human rights law as an arbitrary deprivation of life. UN وتُعد هذه الأعمال انتهاكاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان بوصفها تفضي إلى الحرمان التعسفي من الحياة.
    Once the conflict ended, it constituted a case of arbitrary deprivation of life. UN ولدى انتهاء النزاع، يمثل هذا السلوك حالة من حالات الحرمان التعسفي من الحياة.
    By failing to conduct an ex-officio investigation into the disappearance of their fathers, the State party has failed to comply with its obligation to prevent arbitrary deprivation of life. UN وبعدم قيام الدولة الطرف بإجراء تحقيق تلقائي في اختفاء والدي صاحبي البلاغ، تكون قد أخلت بالتزامها بمنع الحرمان التعسفي من الحياة.
    The starting point of any legal analysis on armed drones should be existing international law, in particular the prohibition against the arbitrary deprivation of life. UN وينبغي أن يكون القانون الدولي القائم هو منطلق أي تحليل قانوني يتعلق بالطائرات المسلحة بلا طيار، خصوصاً حظر الحرمان التعسفي من الحياة.
    The Committee accordingly concludes that the State party is responsible for the arbitrary deprivation of life of the author's husband, in breach of article 6 of the Covenant. UN وتخلص اللجنة بالتالي إلى أن الدولة الطرف مسؤولة عن الحرمان التعسفي من الحياة الذي تعرض له زوج صاحبة البلاغ، مما ينتهك المادة 6 من العهد.
    The Committee accordingly concluded that the State party was responsible for the arbitrary deprivation of life of the author's husband, in breach of article 6 of the Covenant. UN واستخلصت اللجنة بالتالي أن الدولة الطرف مسؤولة عن الحرمان التعسفي من الحياة الذي تعرض له زوج صاحبة البلاغ، ما يمثل انتهاكاً للمادة 6 من العهد.
    The Committee accordingly concludes that the State party is responsible for the arbitrary deprivation of life of the author's husband, in breach of article 6 of the Covenant. UN وتستخلص اللجنة بالتالي أن الدولة الطرف مسؤولة عن الحرمان التعسفي من الحياة الذي تعرض له زوج صاحبة البلاغ، مما ينتهك المادة 6 من العهد.
    C. arbitrary deprivation of life by members of the armed forces abusing their impunity UN جيم - الحرمان التعسفي من الحياة من جانب أفراد في القوات المسلحة في كنف الافلات من العقاب
    B. arbitrary deprivation of life by members of the armed forces abusing their impunity UN باء - الحرمان التعسفي من الحياة من جانب أعضاء في القوات المسلحة مستغلين إفلاتهم من العقاب
    In addition, the Committee notes, that the State party has not advanced any arguments that it took effective and feasible measures, in compliance with its obligation to protect the right to life under article 6, paragraph 1, to prevent and to refrain from the arbitrary deprivation of life. UN وتلاحظ اللجنة فضلاً عن ذلك أن الدولة الطرف لم تقدم أية أدلة على أنها اتخذت تدابير فعالة وقابلة للتطبيق، امتثالاً منها لالتزامها بحماية الحق في الحياة بموجب الفقرة 1 من المادة 6، من أجل منع الحرمان التعسفي من الحياة والامتناع عن هذا الفعل.
    In addition, the Committee notes, that the State party has not advanced any arguments that it took effective and feasible measures, in compliance with its obligation to protect the right to life under article 6, paragraph 1, to prevent and to refrain from the arbitrary deprivation of life. UN وتلاحظ اللجنة فضلاً عن ذلك أن الدولة الطرف لم تقدم أية أدلة على أنها اتخذت تدابير فعالة وقابلة للتطبيق، امتثالاً منها لالتزامها بحماية الحق في الحياة بموجب الفقرة 1 من المادة 6، من أجل منع الحرمان التعسفي من الحياة والامتناع عن هذا الفعل.
    29. Transparency is among the fundamental due process safeguards that prevent the arbitrary deprivation of life. UN 29- وتعد الشفافية من بين الضمانات الأساسية لإجراء المحاكمات وفق الأصول القانونية التي تحول دون الحرمان التعسفي من الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus