religious freedom is under threat in many parts of the world today. | UN | إن الحرية الدينية اليوم معرضة للخطر في العديد من أجزاء العالم. |
In addition, provisions guaranteeing religious freedom and prohibiting penalty that violates human dignity are also included in the Constitution. | UN | وعلاوة على ذلك، أدرجت في الدستور أحكام تكفل أيضا الحرية الدينية وتحظر العقوبات التي تنتهك كرامة الإنسان. |
There was a role for Governments in promoting and protecting religious freedom. | UN | ومضى قائلا إن الحكومات لها دور في تعزيز الحرية الدينية وحمايتها. |
freedom of religion was linked to freedom of expression and other human rights which contributed to democratic societies. | UN | وقالت إن الحرية الدينية مرتبطة بحرية التعبير وحقوق الإنسان الأخرى التي ساهمت في بناء المجتمعات الديمقراطية. |
Chinese law protects freedom of religion and no one may be arrested or detained for his religious beliefs. | UN | والقانون الصيني يحمي الحرية الدينية ولا يجوز إلقاء القبض على أي شخص واحتجازه بسب معتقداته الدينية. |
I represent the National League for the Defense of religious liberty. | Open Subtitles | اجلس ارجوك أنا أمثل الرابطة الوطنية للدفاع عن الحرية الدينية. |
The right to freedom of expression frequently clashes with religious freedom. | UN | وكثيراً ما يتصادم الحق في حرية التعبير مع الحرية الدينية. |
religious freedom and the right to education should not be denied to the Greek minority nor to any minority anywhere in the globe. | UN | إن الحرية الدينية والحق في التعليم ينبغي ألا تحرم منهما اﻷقلية اليونانية ولا أية أقلية أخرى في أي مكان من العالم. |
The Chinese Government persistently pursues a policy of religious freedom. | UN | تواصل الحكومة الصينية الأخذ بسياسة ثابتة قوامها الحرية الدينية. |
The long history of humankind has proved that religious freedom and democratic freedom are inseparable. | UN | وقد أثبت تاريخ البشرية الطويل أن الحرية الدينية والحرية الديمقراطية لا تنفصلان. |
The history of the development of human rights itself illustrates that respect for religious freedom is the cornerstone of the entire human rights architecture. | UN | إن تاريخ تطور حقوق الإنسان نفسه يوضح أن احترام الحرية الدينية يمثل حجر الزاوية في هيكل حقوق الإنسان برمته. |
religious freedom encompasses more than the mere toleration of religion and religious beliefs but also requires the freedom to worship and express one's faith publicly within society. | UN | إن الحرية الدينية تشمل ما هو أكثر من مجرد التسامح مع الدين والمعتقدات الدينية بل تتطلب أيضا حرية العبادة والتعبير العلني للفرد عن معتقده في المجتمع. |
Kuwait also guaranteed press freedom, the right to education and health care and was striving to combat racism and uphold religious freedom. | UN | وتضمن الكويت أيضا حرية الصحافة، والحق في التعليم والرعاية الصحية وتعمل جاهدة على مكافحة العنصرية وتدعم الحرية الدينية. |
The Constitution guarantees religious freedom while the government promotes peaceful coexistence between different religious groups. | UN | ويضمن الدستور الحرية الدينية بينما تعزز الحكومة التعايش السلمي بين مختلف الطوائف الدينية. |
It reported that 40 confessions and denominations, as well as 130 nationalities and ethnic groups, coexisted peacefully and that Kazakhstan ensured religious freedom for Muslims, Christians and Jews. | UN | وأبلغت عن وجود 40 ديانة وطائفة وكذلك 130 قومية ومجموعة إثنية، تعيش جنباً إلى جنب بسلام في كازاخستان التي تكفل الحرية الدينية للمسلمين والمسيحيين واليهود. |
In 2007, Kazakhstan had adopted the Programme on Guaranteeing religious freedom and Improving State-Religion Relations. | UN | واعتمدت كازاخستان في عام 2007 برنامجاً لضمان الحرية الدينية وتحسين العلاقات بين الدولة والأديان. |
Germany believes that these restrictions on religious freedom are compatible with its human rights obligations. | UN | وتعتقد ألمانيا أن هذه القيود على الحرية الدينية تتفق مع التزاماتها في مجال حقوق الإنسان. |
The generally tolerant relationship among religious groups contributes to religious freedom, it said. | UN | وقال إن العلاقة، المتسمة بالتسامح عموماً، بين المجموعات الدينية تعزز الحرية الدينية. |
Respect for freedom of religion is a fundamental factor in peacebuilding, the recognition of human dignity and the safeguarding of the human rights. | UN | واحترام الحرية الدينية عامل أساسي في بناء السلام والاعتراف بالكرامة الإنسانية وحماية حقوق الإنسان. |
The situations in which the right to freedom of religion is violated or is denied to believers of different religions are unfortunately many. | UN | إن حالات انتهاك الحق في الحرية الدينية أو إنكار هذا الحق على المتدينين من مختلف الأديان كثيرة هي للأسف. |
The Federal Constitution guarantees the right to freedom of religion. | UN | يضمن الدستور الاتحادي الحق في الحرية الدينية. |
International religious liberty Association | UN | الرابطة الدولية للدفاع عن الحرية الدينية |