Free enterprise goes hand in hand with political freedom. | UN | حرية العمل هي على نفس مستوى الحرية السياسية. |
The European Union calls on the Government of Zimbabwe to allow every political party an equal level of political freedom. | UN | لذا فإن الاتحاد الأوروبي يدعو حكومة زيمبابوي إلى أن تتيح لكل حزب سياسي نفس القدر من الحرية السياسية. |
Where there is state capitalism, there will never be political freedom. | Open Subtitles | حيث توجد رأس مالية الدولة لن تكون هناك الحرية السياسية |
Reference to these important expressions of political freedom is conspicuously absent from the report. | UN | وقد خلا التقرير بشكل جلي من الإشارة إلى مظاهر التعبير الهامة هذه عن الحرية السياسية. |
In particular, I noted that militia activities continued to have a constricting effect on political freedom. | UN | وعلى وجه الخصوص، لاحظت أن أنشطة الميليشيا لا تزال تضيﱢق نطاق الحرية السياسية. |
For us, statehood represents political freedom, but also political responsibility. | UN | ومن جهتنا، لا يمثل وضع الدولة الحرية السياسية فحسب، بل أيضا المسؤولية السياسية. |
Extending the reach of political freedom is essential to prevailing in the great struggle of our time, but it is not enough. | UN | إن توسيع نطاق الحرية السياسية أمر ضروري لتحقيق الانتصار في الصراع الكبير في عصرنا، ولكنه ليس كافيا. |
One of the factors contributing to radicalization is the lack of political freedom and room for political and social participation. | UN | وأحد العوامل التي تسهم في تطرف المواقف هو الافتقار إلى الحرية السياسية وانعدام فرص المشاركة السياسية والاجتماعية. |
One of the factors contributing to radicalization is the lack of political freedom and room for political and social participation. | UN | وأحد العوامل التي تسهم في تطرف المواقف هو الافتقار إلى الحرية السياسية وانعدام فرص المشاركة السياسية والاجتماعية. |
During his reign, the State achieved prosperity and made strides towards greater political freedom, women's rights and social justice. | UN | وحققت الدولة خلال عهده الازدهار وخطت خطوات كبرى نحو المزيد من الحرية السياسية وحقوق المرأة والعدالة الاجتماعية. |
Why this talk of dictatorship and oppression in Equatorial Guinea, when the administration in power has re-established political freedom in the country, with 13 political parties in a country of barely one million people? | UN | لماذا هذا الكلام عن الدكتاتورية والقمع في غينيا الاستوائية، بينما أعادت الإدارة الحاكمة إرساء الحرية السياسية في البلد، بوجود 13 حزبا سياسيا في بلد يكاد يبلغ تعداد سكانه مليون فرد؟ |
We believe in freedom, but we believe also that freedom is indivisible: there can be no political freedom without economic freedom, and we think there can be no economic freedom that does not go hand in hand with political freedom. | UN | فنحن نؤمن بالحرية، ولكننا نؤمن أيضا بأن الحرية لا تتجزأ: فلا يمكن أن تكون هناك حرية سياسية بدون حرية اقتصادية، ونعتقد أنه لا يمكن أن تكون هناك حرية اقتصادية لا تواكبها جنبا إلى جنب الحرية السياسية. |
Unfortunately, the brutal Maoist insurgency had exploited political freedom to mislead the common people and destabilize society. | UN | ولسوء الحظ فإن التمرد الماوي الوحشي كان قد استغل الحرية السياسية لتضليل عامة الناس وزعزعة استقرار المجتمع. |
Additional choices include political freedom, guaranteed human rights and self-respect. | UN | وتشمل الخيارات الإضافية الحرية السياسية وضمان حقوق الإنسان واحترام الذات. |
Under his reign, political freedom was restricted, indigenous peoples were assimilated and their language banned. | UN | وقد فرضت في ظل حكمه قيود على الحرية السياسية وتم تذويب الشعوب الأصلية وحظر لغتهم. |
political freedom and democratic rights are mercilessly infringed upon, among other things. | UN | كما تُنتهك الحرية السياسية والحقوق الديمقراطية بلا رحمة في جملة انتهاكات أخرى. |
As happened in South Africa or in occupied territories, they may join the struggle in pursuit of political freedom. | UN | ومن الممكن لهم أيضا، كما حدث في جنوب افريقيا أو في اﻷراضي المحتلة المشاركة في الصراع سعيا إلى الحرية السياسية. |
Today our country enjoys the greatest degree of political freedom in its history. | UN | وأصبح البلد اﻵن ينعم بأقصى درجات الحرية السياسية في تاريخه. |
Central America understands that democracy cannot be sustained simply through political freedom. | UN | إن أمريكا الوسطى تدرك أن الديمقراطية لا يمكن أن تعتمد في بقائها على الحرية السياسية وحدها. |
11. Significant advances have also been achieved in terms of political liberty, freedom of the press and of conscience. | UN | ١١ - كما تم تحقيق تقدم كبير في مجال الحرية السياسية وحرية الصحافة والضمير. |