"الحرية الفردية" - Traduction Arabe en Anglais

    • individual freedom
        
    • individual liberty
        
    • personal freedom
        
    • personal liberty
        
    • liberty of person
        
    • freedom of the individual
        
    There is a strong link between individual freedom and political stability with economic growth and social justice. UN فهناك صلة قوية بين الحرية الفردية والاستقرار السياسي والنمو الاقتصادي والعدالة الاجتماعية.
    The Constitution and many other laws contain provisions concerning the development of individual freedom and individual qualities. UN ويتضمن الدستور وكثير من القوانين أحكاماً تتعلق بتطوير الحرية الفردية والصفات الفردية.
    Another issue was the rise of individual freedom and autonomy as both a driving force and a result of globalization. UN ومن جهة أخرى، هناك زيادة في الحرية الفردية وفي الاستقلال الذاتي اللذين يعتبران قوة دافعة ونتيجة للعولمة.
    :: Illegal deprivation of individual liberty or abduction; UN :: الحرمان غير المشروع من الحرية الفردية أو الاختطاف؛
    We cannot overestimate the importance of developing and maintaining democratic governments, subject to the rule of law, that respect and protect individual liberty. UN ولا يمكن أن نبالغ في تقدير أهمية إقامة وصون الحكومات الديمقراطية الخاضعة لسيادة القانون، التي تحترم الحرية الفردية وتوفر لها الحماية.
    Homicide to the injury of a person incapable of defense and violation of personal freedom are qualified cases UN يعتبر قتلُ أو إصابةُ شخص غير قادر على الدفاع عن نفسه وانتهاك الحرية الفردية جرائم موصوفة؛
    Most of them have achieved slower, more balanced population growth, not by coercion but by enhancing individual freedom. UN ومعظمها حققت نموا سكانيا أبطأ وأكثر توازنا، ليس نتيجة القسر وإنما بتعزيز الحرية الفردية.
    Thus, international law complements the functions of the State to ensure security for its citizens while protecting individual freedom. UN ومن ثم فإن القانون الدولي يستكمل مهام الدولة في تحقيق الأمن من أجل مواطنيها مع حماية الحرية الفردية في نفس الوقت.
    Respect for the rule of law was the foundation for the peaceful coexistence of nations and a prerequisite for guaranteeing individual freedom and respect for human rights. UN فاحترام سيادة القانون هو أساس التعايش السلمي في البلدان وشرط أساسي لكفالة الحرية الفردية واحترام حقوق الإنسان.
    There can be no peace or justice where there are regimes that repress individual freedom. UN ولا يمكن أن يسود سلم أو عدل حيث توجد نظم تقمع الحرية الفردية.
    (iv) individual freedom is meaningless and is dangerous when not rooted in UN ' ٤ ' الحرية الفردية غير ذات معنى وخطيرة ما لم تقم على اﻷخلاق وتسترشد بالعقل
    Those laws seek to guarantee individual freedom to men and women which can be enforced through the Constitution. UN ويستهدف هذان القانونان ضمان الحرية الفردية للرجال والنساء، وهي حرية يمكن إعمالها عن طريق الدستور.
    They held out the promise of social progress and a higher standard of living through individual freedom and free enterprise. UN وقدما وعدا بتحقيق التقدم الاجتماعي وتحسين مستويات المعيشة من خلال الحرية الفردية وحرية المبادرة.
    It hoped that the Iranian Government would continue to move in the direction of greater individual freedom. UN وأعربت عن أملها في أن تواصل الحكومة اﻹيرانية التقدم صوب مزيد من الحرية الفردية.
    · How should we balance individual liberty and collective security? News-Commentary · كيف ينبغي لنا أن نوازن بين الحرية الفردية والأمن الاجتماعي؟
    Illinois Park is committed to protecting individual liberty. Open Subtitles تلتزم إلينوي بارك ل حماية الحرية الفردية.
    Moreover, under article 7 of the Great Green Document on Human Rights, the individual liberty of all citizens was sacrosanct and only individuals who posed a threat to others could be deprived of it. UN وعلاوة على ذلك، فإن المادة 7 من الميثاق الكبير الأخضر لحقوق الإنسان تصف الحرية الفردية لجميع المواطنين بأنها مقدسة، وتنص على أنه لا يجوز أن يحرم من الحرية سوى الأشخاص الذين يمثلون تهديداً للغير.
    First - Protecting values and morality against the promotion of moral degeneration under the guise of unrestrained individual liberty. UN 1 - حماية القيم والأخلاق من دعوات التحلل الخلقي بدعوى الحرية الفردية.
    Violation of personal freedom in relation to trafficking in persons UN انتهاك الحرية الفردية بشأن الاتجار بالأشخاص
    Obligation to ensure respect for the right to life and personal liberty in the receiving State of persons who have been or are being expelled UN الالتزام بضمان احترام الحق في الحياة وفي الحرية الفردية للشخص المطرود أو الجاري طرده في
    liberty of person (art. 12); UN - الحرية الفردية )المادة ٢١(؛
    102. Applicable legislation respects the freedom of the individual and the equality of citizens. UN ٢٠١- ويحترم التشريع الساري الحرية الفردية والمساواة بين المواطنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus