May all the people of the world stand with the people of Palestine now as they march steadfastly to meet their appointment with history, freedom and independence. | UN | هذه رسالتي، فلتكن جميع شعوب العالم مع الشعب الفلسطيني وهو يمضي بثبات نحو موعده التاريخي مع الحرية والاستقلال الآن. |
Saint Vincent and the Grenadines is populated by a proud and noble people, with a history of fierce struggle for freedom and independence. | UN | إن سانت فنسنت وجزر غرينادين مأهولة بشعب معتز بنفسه وكريم، له تاريخ من الكفاح الضاري من أجل الحرية والاستقلال. |
The international community has an obligation to assist the people of Western Sahara in their quest for freedom and independence. | UN | ومن واجب المجتمع الدولي أن يساعد شعب الصحراء الغربية في سعيه من أجل الحرية والاستقلال. |
On the contrary males in similar circumstances are accorded relatively more freedom and independence. | UN | وعلى العكس من ذلك، يُمنح الذكور في الظروف المماثلة قدرا أكبر نسبيا من الحرية والاستقلال. |
5.5 The complainant describes serious encroachments by the authorities on the free and independent exercise of the legal profession. | UN | 5-5 ويسرد صاحب الشكوى الانتهاكات الخطيرة التي تمارسها السلطات ضد ممارسة مهنة المحاماة في كنف الحرية والاستقلال. |
Historic ties in the fight for freedom and independence link us to its people. | UN | إذ تربطنا بشعبها وشائج تاريخية في الكفاح من أجل الحرية والاستقلال. |
Nevertheless, Palestinian women continued to participate actively in the struggle for freedom and independence. | UN | ومع ذلك تواصل المرأة الفلسطينية بنشاط كفاحها من أجل الحرية والاستقلال. |
Your presence here today leading this session of the General Assembly attests to the victory achieved by the people of Namibia in the battle for freedom and independence. | UN | إن وجودكم اليوم على رأس هذه الدورة، إنما هو تجسيد لانتصار شعب ناميبيا في معركة الحرية والاستقلال. |
The right to freedom and independence is part of the destiny of peoples. | UN | ويشكل الحق في الحرية والاستقلال جزءا من مصير الشعوب. |
During those 30 years, the Saharawi people had engaged in an ongoing combat against colonial aggression, defending their inalienable rights to freedom and independence. | UN | وخلال تلك السنوات الثلاثين، انخرط الشعب الصحراوي في كفاح مستمر ضد العدوان الاستعماري، مدافعا عن حقوقه غير القابلة للتصرف في الحرية والاستقلال. |
He embodied the national struggle for freedom and independence in our modern-day history. | UN | فقد كان تجسيدا للنضال الوطني من أجل الحرية والاستقلال في تاريخنا المعاصر. |
Nothing could make them relinquish their legitimate struggle for freedom and independence against the occupant. | UN | وما من شيء يمكن له أن يقوض تصميمه أو أن يثني عزمه على مواصلة كفاحه الشرعي ضد المحتل باسم الحرية والاستقلال. |
They trusted the United Nations to ensure that they, like other colonized peoples, achieved freedom and independence. | UN | وأردف أنه هو على ثقة من أن الأمم المتحدة سوف تضمن حصوله على الحرية والاستقلال شأن الشعوب المستعمرة الأخرى. |
Since the end of the Second World War the peoples and States of the world have striven for freedom and independence. | UN | لقد رسخت شعوب العالم ودوله مقولة الحرية والاستقلال في نهاية الحرب العالمية الثانية. |
It gave new hope of freedom and independence to millions still living under colonial rule. | UN | وأعطى أملا جديدا في الحرية والاستقلال للملايين الذين ما زالوا يعيشون تحت نير الاستعمار. |
To oppose integration is to disregard the decision of the people of East Timor to achieve freedom and independence through unity with Indonesia. | UN | وتنطوي معارضة الاندماج على تجاهل لقرار شعب تيمور الشرقية في تحقيق الحرية والاستقلال عن طريق الوحدة مع اندونيسيا. |
freedom and independence were crushed beyond repair | Open Subtitles | وسُحقت الحرية والاستقلال ولا يمكنها العودة |
freedom and independence were crushed beyond repair | Open Subtitles | وسُحقت الحرية والاستقلال ولا يمكنها العودة |
Cuba was a mestizo country and had benefited from its African ancestry in terms of culture, creativity and energy, along with a spirit of rebellion in the fight against injustice and the struggle for freedom and independence. | UN | وقال إن كوبا هي بلد من المولدين، وقد استفادت من أصولها الأفريقية من حيث الثقافة والإبداع والطاقة، بالإضافة إلى روح التمرد في الكفاح ضد الظلم والنضال في سبيل الحرية والاستقلال. |
Morocco refused to recognize the right to freedom and independence of the Sahrawi people, repressing them and violating their human rights, while pillaging the resources of Western Sahara and its waters. | UN | وأضاف أن المغرب يرفض الاعتراف بحق الشعب الصحراوي في الحرية والاستقلال ويضطهده وينتهك حقوق الإنسان خاصته ويقوم في الوقت نفسه بنهب موارد الصحراء الغربية ومياهها. |
All religious communities are free and independent in the performance of their rites and in their internal organization. | UN | وتتوفر لجميع الطوائف الدينية، الحرية والاستقلال في أداء شعائرها وفي تنظيماتها الداخلية. |
72. The Special Rapporteur also observes that self-management of the resources/budget of the prosecution service can be an important aspect of autonomy and independence. | UN | 72- وتلاحظ المقررة الخاصة أيضاً أن الإدارة الذاتية للموارد والميزانية في دائرة النيابة العامة قد تكون جانباً مهماً من جوانب الحرية والاستقلال. |