"الحسابات التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • accounts that
        
    • the accounts
        
    • of accounts
        
    • accounts against which
        
    • calculations
        
    • accounts which
        
    • accounts of
        
    • Auditors that
        
    • the math
        
    • the account
        
    • accounts in
        
    As for accounts that represent higher level of risk, banks are required to establish a more intensive monitoring process. UN يتعين على المصارف إقامة نظام رصد أكثر كثافة يشمل الحسابات التي تنطوي على مستوى أعلى من المخاطر.
    The National Police identify accounts that appear to associate terrorists. UN تحدد السياسة الوطنية الحسابات التي يبدو أنها تضم إرهابيين.
    Then why did adding her initials to ours unlock the accounts I have been trying to open for months? Open Subtitles لماذا إذاً اضافة أول حرف في اسمها إلى خاصتنا فتح الحسابات التي كنت احاول فتحها منذ اشهر؟
    Tell us about the accounts he used to take payment. Open Subtitles أخبرنا عن الحسابات التي يستعملها لأجل الحصول على الأجرة
    List of accounts where no ageing was available UN قائمة الحسابات التي لم يُبين مدى تقادمها
    (a) Within the same financial period, reimbursements of actual expenditures incurred may be credited to the accounts against which they were originally charged; reimbursements of actual expenditures incurred in prior financial periods shall be credited as miscellaneous income. UN (أ) تقيـد مردودات النفقات الفعلية المتكبدة في الفترة المالية ذاتها في الحسابات التي خصمت منها في الأصل؛ أما مردودات النفقات الفعلية المتكبدة في فترات مالية سابقة فتقيد باعتبارها إيرادات متنوعة.
    Design pressure means the pressure to be used in calculations required by a recognized pressure vessel code. UN الضغط التصميمي هو الضغط الذي يستخدم في الحسابات التي تتطلبها مدونة معترف بها ﻷوعية الضغط.
    The aggregate value of funds in these accounts, which are now frozen, is Euro90,000. UN وتبلغ القيمة الإجمالية لأموال هذه الحسابات التي جُمدت الآن 000 90 جنيه أيرلندي.
    It is interesting to note that the audit which focused on compliance with UNHCR sub-agreements and use of resources rendered an unqualified opinion on the accounts of the Office of the Prime Minister. UN ومن المثير للاهتمام ملاحظة أن مراجعة الحسابات التي ركزت على مدى الامتثال للاتفاقات الفرعية التي أبرمتها المفوضية وحالة استخدام الموارد أصدرت رأيا خاليا من التحفظات بشأن حسابات مكتب رئيس الوزراء.
    Those reports are generated on a monthly basis and any accounts that are found to be inactive are closed. UN وتُعد هذه التقارير شهريا، وتوقف جميع الحسابات التي يتبين أنها لا تُستخدم.
    Because this has not been done, no banks have been contacted to identify accounts that should be frozen. UN ولأن هذا لم يتم، لم يجر الاتصال بأي مصرف لتحديد الحسابات التي ينبغي تجميدها.
    No indication was however made by the authorities of the number or amount of the accounts that have been frozen. UN على أن السلطات لم تبد ما يدل على عدد الحسابات التي جمدت، أو المبلغ الذي جمِّد.
    :: Analysis of the accounts that the various entities are required to submit annually, after the accounts have been approved by each entity's respective supervisory body. UN :: تحليل الحسابات التي على كل كيان أن يقدمها سنويا بعد اعتمادها من قبل الهيئة المختصة.
    This laptop contains 80 million rubles in transfers from Kovar's accounts into accounts that Gregor controls. Open Subtitles هذا الحاسوب به 80 مليون روبل للتحويلات من حسابات كوفار الى الحسابات التي يمتلكها جريجور
    UNHCR indicated that, following the Board's audit, it had cancelled the obligations in question and had reviewed all purchase orders that might incorrectly remain in the accounts even if they were cancelled. UN وذكرت المفوضية إلى أنها ألغت، نتيجة لمراجعة الحسابات التي قام بها المجلس، الالتزامات المشار إليها واستعرضت جميع أوامر الشراء التي قد تتبقى على سبيل الخطأ في الحسابات حتى بعد إلغائها.
    the accounts provided by Eastern do not indicate that Eastern consistently made profits in Iraq. UN ولا تشير الحسابات التي قدمتها الشرقية إلى أن الشركة كانت تحقق أرباحا في العراق بشكل مستمر.
    Finally, the issue of accounts with cash deficits had not been addressed at all. UN وأخيراً فإن مسألة الحسابات التي تعاني أوجه عجز نقدي لم يتم التطرق إليها على الإطلاق.
    (a) Within the same financial period, reimbursements of actual expenditures incurred may be credited to the accounts against which they were originally charged; reimbursements of actual expenditures incurred in prior financial periods shall be credited as miscellaneous income. UN (أ) تقيـد مردودات النفقات الفعلية المتكبدة في الفترة المالية ذاتها في الحسابات التي خصمت منها في الأصل؛ أما مردودات النفقات الفعلية المتكبدة في الفترات المالية السابقة فتقيد باعتبارها إيرادات متنوعة.
    On reviewing the arithmetical calculations performed by the court of first instance, it can be seen that crucial errors were made: without rounding up, the author scored 60.6775 points, and the other candidate 60.6692. UN وبإعادة النظر في الحسابات التي قامت بها المحكمة الابتدائية، يتضح أن هناك أخطاء جوهرية تمثلت في حصول صاحبة البلاغ، بدون جبر الدرجات، على 60.6775 درجة مقابل 60.6692 درجة للمرشحة الأخرى.
    Act No. 90-06 does not contain any provisions concerning the freezing of accounts which have allegedly been used for suspicious transactions. UN ولا يتضمن القانون 90-06 أحكاما تنص على تجميد الحسابات التي جرت بشأنها معاملات تثير الشبهات.
    59. In March 2004, the Administration approved the write-off for some accounts of an amount of $394,696 for the tax years 1997 to 1998. UN 59 - وفي آذار/مارس 2004، وافقت الإدارة على شطب بعض الحسابات التي تبلغ قيمتها 696 394 دولارا للسنتين الضريبيتين 1997 و 1998.
    (Percentage of main recommendations of the Board of Auditors that have a target date and assigned responsibility for implementation) UN (النسبة المئوية للتوصيات الرئيسية لمجلس مراجعي الحسابات التي حُددت المواعيد المستهدفة لإنجازها وعينت المسؤولية عنها)
    If I do the math, that makes me the biggest lottery loser in the room. Open Subtitles بإجراء بعض الحسابات التي تجعلني أكبر خاسر للقرعة في الغرفة
    Yeah, that's the, that's the account planner I was telling you about. Open Subtitles نعم, تلك هي.. تلك هي مخططة الحسابات التي كنت أخبرك عنها
    Since the payment of assessments cannot be predicted with a high degree of certainty, this approach requires very careful management of these accounts in order to ensure that those not in deficit can make payments when invoices are received. UN ونظرا لعدم إمكانية التنبؤ بسداد اﻷنصبة المقررة بدرجة عالية من التيقن فإن هذا النهج يحتاج ﻹدارة حذرة لهذه الحسابات لضمان قيام الحسابات التي لا تواجه عجزا بسداد مدفوعاتها عند تلقيها الفواتير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus