The reserve account had been established to receive the funds approved in the UNIFIL budget for that purpose. | UN | وأنشئ الحساب الاحتياطي من أجل تلقي اﻷموال المُوافَق عليها في ميزانية القوة المؤقتة لهذا الغرض. |
Part of this amount has been realized through exchange rate gains and hence is being captured on the respective reserve account. | UN | وقد تحقق جزء من هذا المبلغ من خلال الأرباح المحقّقة من أسعار الصرف لذا فهو محجوز في الحساب الاحتياطي لهذا الغرض. |
It should be a matter of concern to Member States that the Mission had had to borrow from the peace-keeping reserve account, which had not been established to provide cash to meet the requirements of ongoing missions. | UN | وقال إن مما يشكل مصدر قلق للدول اﻷعضاء أن البعثة اضطرت إلى الاقتراض من الحساب الاحتياطي لحفظ السلم الذي لم ينشأ بهدف توفير مبالغ نقدية لتلبية احتياجات البعثات الجارية. |
Deduction from the reserve and fund balance | UN | الخصم من الحساب الاحتياطي ومن رصيد الصندوق |
Deduction from the reserve and fund balance | UN | الخصم من الحساب الاحتياطي ومن رصيد الصندوق |
In the case of ONUSAL, a cash shortage had necessitated borrowing funds from the peace-keeping reserve account. | UN | وفي حالة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور كان من الضروري اقتراض أموال من الحساب الاحتياطي لحفظ السلم بسبب نقص في السيولة. |
Exchange gains and losses are expected to be covered from the foreign exchange currency reserve account that was created effective 1 January 2002. | UN | تتم تغطية الخسائر والمكاسب الناشئة عن تقلب سعر الصرف من الحساب الاحتياطي الممسوك بالعملة الأجنبية الذي أُنشئ في 1 كانون الثاني/يناير2002. |
The new rules specify that the liability incurred under these borrowing operations cannot exceed the reserve account of the revolving fund account and will remain under the control of the Office of the SecretaryGeneral through the Controller. | UN | وتحدد القواعد الجديدة ألا تتجاوز المديونية بموجب عمليات الاقتراض هذه الحساب الاحتياطي لحساب الصندوق الدائر وأن تظل تحت سيطرة مكتب الأمين العام من خلال المراقب المالي للأمم المتحدة. |
The Committee also recommends that the remaining balance of $186,252 in the reserve account for third-party liability insurance of helicopters for UNIFIL be credited to Member States in a manner to be determined by the Assembly. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن يقيد لحساب الدول الأعضاء نصيبها من الرصيد المتبقي في الحساب الاحتياطي لتأمين المسؤولية قِبَل الغير على طائرات الهليكوبتر التابعة للقوة وقدره 252 186 دولارا على نحو تقرره الجمعية العامة. |
Pursuant to Conference resolutions in 1989 and 2005, all gains and losses on exchange transactions are debited/credited to the Special reserve account. | UN | عملا بقرارات المجلس في عامي 1989 و2005، تُقيَّد جميع المكاسب والخسائر الناجمة عن معاملات أسعار الصرف إما بإضافتها إلى الحساب الاحتياطي الخاص أو خصمها منه. |
29. Hire/charter costs. The additional requirement of $171,400 was mainly due to the transfer of funds to the reserve account for third-party liability insurance of helicopters. | UN | ٢٩- تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات - كان الاحتياج اﻹضافي البالغ ٤٠٠ ١٧١ دولار يرجع أساسا إلى نقل أموال إلى الحساب الاحتياطي من أجل تأمين المسؤولية على طائرات الهليكوبتر قبل الغير. |
13. In the performance report (A/52/804, annex II.B, para. 29), it is mentioned that the additional amount of $171,400 was required for the transfer of funds to the reserve account for the third-party liability insurance of helicopters. | UN | ١٣ - وورد في تقــرير اﻷداء )A/52/804، المـرفق الثاني - باء، الفقـرة ٢٩( أنه يلـزم مبـلغ إضـافي قـدره ٤٠٠ ١٧١ دولار لنقل أموال إلى الحساب الاحتياطي الخاص بتأمين المسؤولية قبل الغير لطائرات الهليكوبتر. |
Special reserve account | UN | الحساب الاحتياطي الخاص |
Accordingly, the Secretary-General recommends that a similar action be taken by the General Assembly at its forthcoming resumed fifty-fifth session on the treatment of this remaining balance in connection with the reserve account for the third-party liability insurance of helicopters, so that the reserve account can finally be closed. | UN | وعليه، يوصي الأمين العام بأن تتخذ الجمعية العامة في دورتها الخامسة الخمسين المستأنفة المرتقبة إجراء مماثلا بشأن معاملة هذا الرصيد المتبقي فيما يتعلق بالحساب الاحتياطي لتأمين المسؤولية قبل الغير على طائرات الهليكوبتر لكي يتم إقفال الحساب الاحتياطي نهائيا. |
Of the Euro2.1 million currency exchange adjustment, Euro1.84 million represents the transfer to the exchange reserve account as mentioned in the terms of GC.8/Dec.16. | UN | ومن مقدار التصحيحات المتعلقة بأسعار الصرف، البالغ 2.1 مليون يورو، ثمة 1.84 مليون يورو تمثل المبلغ المحوّل إلى الحساب الاحتياطي الخاص بأسعار الصرف، حسبما ذكر في أحكام المقرّر م ع-8/م-16. |
Since it is impossible to maintain accounts in United States dollars for Cuban clients' transactions conducted through the foreign banks involved in a specific loan, the debentures and reserve account initially denominated in United States dollars had to be converted into euros. | UN | فإزاء استحالة الاحتفاظ بحسابات بالدولار الأمريكي لعمليات للعملاء الكوبيين تجريها مصارف أجنبية تشترك في هذا القرض، تعين تحويل الالتزامات إلى اليورو وتغيير عملة الحساب الاحتياطي الذي كان في البداية بدولار الولايات المتحدة. |
Appropriations are paid in United States dollars and euros and rate gains/losses are recorded in the " Special reserve account " . | UN | وتُدفع الاعتمادات بدولار الولايات المتحدة وباليورو، وتُسجل مكاسب/خسائر سعر الصرف في " الحساب الاحتياطي الخاص " . |
5. The exchange rate movements during the biennium were favourable in respect of the regular budget and hence a transfer to the reserve account could be made (see below). | UN | 5- وكانت تحركات أسعار الصرف أثناء فترة السنتين إيجابية بالنسبة للميزانية العادية، مما مكّن من إحالة موارد إلى الحساب الاحتياطي (انظر أدناه). |
Deduction from the reserve and fund balance | UN | الخصم من الحساب الاحتياطي ومن رصيد الصندوق |
the reserve was established from the 1992-1993 budget savings in accordance with Governing Council decision 93/35 of 18 June 1993. | UN | أنشئ الحساب الاحتياطي مـن وفورات ميزانية ١٩٩٢-١٩٩٣ وفقا لمقرر مجلس اﻹدارة ٩٣/٣٥ المؤرخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |