"الحساب في" - Traduction Arabe en Anglais

    • account in
        
    • the account at
        
    • account is
        
    • calculation in
        
    • numeracy
        
    • recalculations on
        
    • math in
        
    • account on
        
    • recalculation
        
    • support account
        
    • the calculation
        
    The current forecast for costs under this account in the year 2002 is approximately $750,000, which is close to the full annual budget. UN وتبلغ التكاليف المتوقعة الحالية تحت هذا الحساب في عام 2002 حوالي 000 750 دولار أي ما يقارب القيمة الكاملة للميزانية السنوية.
    Information on the opening of the account in 1999 and on its transactions was requested by the Office from the bank only at the time of the Board's audit. UN ولم يطلب المكتب من المصرف معلومات عن فتح الحساب في عام 1999 وعن معاملاته إلا عند مراجعة المجلس للحسابات.
    I've put $25,000 on account in their private casino. Open Subtitles وضعت 25 ألف دولار على الحساب في نادي القُمار خاصتهم
    The balance of the account at this date was IQD 699,973. UN وكان رصيد الحساب في ذلك التاريخ 973 699 ديناراً عراقياً.
    The full amount of the advance is maintained in the accounts receivable from staff members until such time as the staff member produces the required proof of entitlement to the education grant, at which time the budgetary account is charged and the advance recovered. UN ويحتفظ بكامل مبلغ السلفة في بند الحسابات المستحقة التحصيل من الموظفين حتى يقدم الموظف البرهان اللازم على استحقاقه للمنحة المذكورة، وعند ذلك تقيد المنحة على الحساب في الميزانية وتسترد السلفة.
    Similarly, if all legislatively terminated outputs are deducted from the calculation in all departments and offices, the overall implementation rate for the Secretariat would rise from 91 to 95 per cent. UN كذلك، لو طُرحت جميع النواتج التي أنهيت بقرارات تشريعية من الحساب في جميع الإدارات والمكاتب، لارتفع المعدل العام للتنفيذ في الأمانة العامة من 91 إلى 95 في المائة.
    Furthermore, the Government had initiated a number of projects aimed at increasing the literacy and numeracy skills of indigenous students, particularly in the vital early years, and at providing improved equipment and facilities in remote areas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شرعت الحكومة في تنفيذ عدد من المشاريع الرامية إلى زيادة اﻹلمام بالقراءة واكتساب مهارات الحساب في صف الطلبة من السكان اﻷصليين، ولا سيما في السنوات اﻷولى الحيوية، وتوفير المعدات والمرافق المحسنة في المناطق النائية.
    The impact of recalculations on GHG emissions varied widely - from very small numbers to sizeable values. UN وتباين أثر إعادة الحساب في انبعاثات غازات الدفيئة تباينا كبيراً - إذ تراوح التبيان ما بين العدد الصغير جداً والقيم الكبرى.
    So, really, you settled that account in bed. Open Subtitles إذن في الحقيقة, لقد قمتي بتصفية ذلك الحساب في السرير
    But every month on this date, as the funds go into this Swiss account, this account in the US sees a deposit. Open Subtitles بكل شهر بهذا التاريخ عندما تضاف الأرصدة لهذا الحساب السويسري هذا الحساب في أمريكا يظهر فيه حركة إيداع
    However, as shown in figure 9, the pace of liquidation of this account in less than three weeks continues to raise questions about the adequacy of financial reporting by country offices. UN بيد أن وتيرة تصفية هذا الحساب في أقل من ثلاثة أسابيع، حسب ما يبينه الشكل 9، استمر في إثارة الشكوك إزاء مدى كفاءة المكاتب القطرية فيما يتعلق بالإبلاغ المالي.
    The utilization of resources provided under the support account is the sole responsibility of the various programme managers and their executive officers who are the certifying officers for the account in their respective departments and offices. UN وتقتصر المسؤولية عن استخدام الموارد الموفرة في إطار حساب الدعم على مختلف مديري البرامج ومساعديهم التنفيذيين وهم موظفو التصديق على الحساب في إدارة أو مكتب كل منهم.
    Considering that the details of the transactions in the transaction journal support the account in the trial balance by fund, their impact on the financial statements could not be fully established. UN ونظرا لأن تفاصيل المعاملات في دفتر اليومية للمعاملات تؤيد الحساب في ميزان المراجعة حسب الصندوق، لم يكن من الممكن تحديد أثرها الكامل على البيانات المالية.
    Charles Bright subsequently closed the account in April 2004 after transferring the bulk of the funds back to the account of Elyas Haddad. UN وقام شالز زبرايت فيما بعد بإقفال الحساب في نيسان/أبريل 2004 بعد إعادة تحويل القسط الأكبر من الأموال إلى حساب إلياس حداد.
    We in Japan hope that the development account will be fully operational as early as next year, after examination of the details of the implementation of the account at the resumed session next spring. UN ونحن في اليابان نأمل في أن يبدأ العمل في حساب التنمية على الوجه الكامل في العام المقبل، بعد دراسة تفاصيل تنفيذ الحساب في الدورة المستأنفة التي ستنعقد في الربيع المقبل.
    48. He agreed with the proposal, contained in paragraph 18 of the Secretary-General’s report, that any balance left in the account at the end of a biennium should be carried forward to the succeeding biennium. UN ٤٨ - وأعرب عن موافقته على الاقتراح الوارد في الفقرة ١٨ من تقرير الأمين العام، ومؤداه أن أي رصيد يتبقى في الحساب في نهاية فترة السنتين ينبغي ترحيله إلى فترة السنتين التالية.
    As a result, a significant amount of unliquidated obligations remained in the account at year-end, although the travel had occurred and the expenditures had been disbursed. UN ونتيجة لذلك، بقي مبلغ كبير من الالتزامات غير المصفاة في الحساب في نهاية السنة، على الرغم من أن السفر قد تم فعلا وأن المبالغ المتعلقة بنفقاته قد تم دفعها.
    The full amount of the advance is maintained in the accounts receivable from staff members until such time as the staff member produces the required proof of entitlement to the education grant, at which time the budgetary account is charged and the advance recovered. UN ويحتفظ بكامل مبلغ السلفة في بند الحسابات المستحقة التحصيل من الموظفين حتى يقدم الموظف البرهان اللازم على استحقاقه للمنحة المذكورة، وعند ذلك تقيد المنحة على الحساب في الميزانية وتسترد السلفة.
    Similarly, if all legislatively terminated outputs are deducted from the calculation in all departments and offices, the overall implementation rate for the Secretariat rises from 84 per cent to 90 per cent. UN وبالمثل، لو طُرحت جميع النواتج التي أنهيت بقرارات تشريعية من الحساب في جميع الإدارات والمكاتب، لارتفع المعدل العام للتنفيذ في الأمانة العامة من 84 إلى 90 في المائة.
    a alt 1. Increase the quality of education and training that is offered at all levels and increase literacy and numeracy rates of adults and children; UN أ - الصيغة البديلة 1 - الارتقاء بنوعية التعليم والتدريب المقدمين على جميع المستويات، وزيادة معدلات محو الأمية وتعليم الحساب في صفوف البالغين والأطفال؛
    a The Party has not estimated the impact of recalculations on base year emissions but the recalculated data were provided. UN (أ) لم يقدر الطرف أثر إعادة الحساب في انبعاثات السنة الأساس لكن قُدمت بيانات أعيد حسابها.
    You realize talking about math in a hair salon is my worst nightmare, right? Open Subtitles تدركين أنّ الحديث عن الحساب في صالون أسوء كوابيسي، صحيح؟
    Right, and your husband opened up the account on may 23rd. Open Subtitles حسناً, وزوجك فتح الحساب في الثالث والعشرين من ايار
    97. Members had differing views on the merits of annual recalculation. UN ٩٧ - وأبدى اﻷعضاء آراء مختلفة إزاء جوهر عملية إعادة الحساب في كل سنة.
    Details of the calculation are shown in annex V to the present report. UN وترد تفاصيل عملية الحساب في المرفق الخامس لهذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus