"الحصار أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • embargo also
        
    • embargo has
        
    • the embargo
        
    • blockade has also
        
    Opposition to the embargo also grew significantly inside the United States itself. UN تزايدت معارضة الحصار أيضا على نحو كبير داخل الولايات المتحدة نفسها.
    The embargo also significantly affects the conservation of biodiversity and ecosystems shared by Cuba and the United States. UN ويؤثر الحصار أيضا تأثيرا كبيرا على حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية المشتركة بين كوبا والولايات المتحدة.
    The embargo also restricts food imports. UN ويضيِّق الحصار أيضا هامش حرية استيراد المواد الغذائية.
    The embargo also affects the day-to-day work of the UNDP office in Cuba and places it at a disadvantage compared to other country offices. UN ويؤثر الحصار أيضا في العمل اليومي لمكتب البرنامج الإنمائي في كوبا ويضعه في وضع غير مؤات مقارنة بالمكاتب القطرية الأخرى.
    The embargo has also severely affected the day-to-day welfare of Cuban citizens. UN وقد أثر الحصار أيضا بشدة على الأحوال اليومية للمواطنين الكوبيين.
    The embargo also affects the population's most vulnerable groups and human development in general. UN ويؤثر الحصار أيضا في أكثر الفئات السكانية ضعفا وفي التنمية البشرية بوجه عام.
    The embargo also has considerable detrimental effect on United States trade and business opportunities. UN ويؤثر الحصار أيضا تأثيرا ضارا على فرص الولايات المتحدة في مجال التجارة والأعمال.
    The embargo also hampers the scientific and economic benefits from the internationally recognized Cuban biotechnology pools. UN ويحول الحصار أيضا دون جني الفوائد العلمية والاقتصادية من الاتحادات الكوبية للتكنولوجيا الأحيائية المعترف بها عالميا.
    The embargo also obstructed access to state-of-the-art therapies particularly affecting Cuban children. UN وعرقل الحصار أيضا الحصول على أحدث العلاجات المتاحة ما أثّر بصفة خاصة على أطفال كوبا.
    The embargo also significantly affects the conservation of biodiversity and ecosystems shared by Cuba and the United States. UN ويؤثر الحصار أيضا بشكل كبير على حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية التي تشترك فيها كوبا والولايات المتحدة.
    The embargo also restricts food imports. UN يضيِّق الحصار أيضا هامش استيراد المواد الغذائية.
    The embargo also has affected developments in science and technology in Cuba. UN وأثر الحصار أيضا في التطورات في مجال العلم والتكنولوجيا في كوبا جراء الحصار.
    The embargo also affects the day-to-day work of the UNDP office in Cuba and places it at a disadvantage compared with other country offices. UN ويؤثر الحصار أيضا في العمل اليومي لمكتب البرنامج الإنمائي في كوبا ويضعه في وضع غير مؤات مقارنة بالمكاتب القطرية الأخرى.
    The embargo also affects projects supporting the recovery in Santiago de Cuba province after Hurricane Sandy, since the projects must rely on long and complex processes. UN يؤثر الحصار أيضا على المشاريع التي تدعم الانتعاش في مقاطعة سانتياغو دي كوبا عقب مرور الإعصار ساندي، إذ لا بد من تنفيذ المشاريع في عمليات طويلة ومعقدة.
    The embargo also affects the day-to-day work of the UNDP office in Cuba, placing it at a disadvantage compared with other country offices. UN ويؤثر الحصار أيضا على العمل اليومي لمكتب البرنامج الإنمائي في كوبا، واضعا إياه في وضع أقل مقارنة بالمكاتب القطرية الأخرى.
    The embargo also affects the day-to-day work of the UNDP office in Cuba, placing it at a disadvantage compared with other country offices. UN ويؤثر الحصار أيضا في العمل اليومي لمكتب البرنامج الإنمائي في كوبا ويجعله في وضع غير مؤات مقارنة بالمكاتب القُطرية الأخرى.
    The embargo also significantly affects the conservation of biodiversity and ecosystems, such as migratory birds and marine life, shared by Cuba and the United States. UN ويؤثر الحصار أيضا بشكل كبير على حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية المشتركة مثل الطيور المهاجرة والحياة البحرية في المنطقة الفاصلة بين كوبا والولايات المتحدة.
    The embargo also increases the World Food Programme's transportation costs, because vessels carrying goods intended for Cuba usually must make a stopover in a neighbouring country for trans-shipment. UN ويزيد الحصار أيضا من تكاليف النقل التي يتكبدها برنامج الأغذية العالمي لأنه عادة ما يتعين على السفن التي تحمل بضائع موجهة إلى كوبا أن تتوقف في بلد مجاور لأغراض الشحن العابر.
    The embargo has also increased the costs of agricultural inputs such as fertilizers and seeds, making it more expensive and difficult to produce food domestically. UN وترتفع جراء الحصار أيضا تكاليف مدخلات زراعية مثل الأسمدة والبذور، وهو ما يزيد في تكلفة وصعوبة إنتاج الأغذية محليا.
    The blockade has also reduced the availability of medicines. UN وأدى الحصار أيضا إلى تقليل ما هو متوافر من الأدوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus