57. His Government would like to see future work on jurisdictional immunities take the form of a model law. | UN | 57 - وتود حكومته أن يتخذ العمل بشأن الحصانات من الولاية القضائية في المستقبل شكل قانون نموذجي. |
The same course of action should be followed in respect of jurisdictional immunities. | UN | وقالت إنه يجب أن ينطبق اﻷمر ذاته على الحصانات من الولاية القضائية. |
The comment was made that the issue might also have to be considered further from the standpoint of jurisdictional immunities and diplomatic protection. | UN | وجاء في أحد التعليقات أن المسألة قد تستلزم معالجة إضافية من وجهة نظر الحصانات من الولاية القضائية والحماية الدبلوماسية. |
The development of jurisdictional immunities served as a clear example of domestic courts not only identifying but actually forming customary international law. | UN | ويعد تطوير الحصانات من الولاية القضائية بمثابة مثال واضح لمحاكم محلية لا تحدد فقط القانون الدولي العرفي، وإنما تنشئه بالفعل. |
That approach should facilitate the establishment of a consensus on the range of activities to which the jurisdictional immunities should be applied. | UN | وأضافت أن هذا النهج ينبغي أن يسهل التوصل إلى توافق اﻵراء بشأن تشكيلة اﻷنشطة التي ينبغي أن تشملها الحصانات من الولاية القضائية. |
If the continuity of the Working Group was maintained and it was given more time in the future, the elaboration of a general multilateral instrument on jurisdictional immunities was not an unrealistic goal. | UN | ففي حالة المحافظة على استمرارية عمل الفريق العامل وإتاحة مزيد من الوقت له في المستقبل، فإن بلورة صك عام متعدد الأطراف بشأن الحصانات من الولاية القضائية لن تكون هدفا صعب التحقيق. |
The exercise of universal jurisdiction by non-African countries against African heads of State and other State officials entitled to jurisdictional immunities was a violation of the sovereign equality of African States and restricted their capacity to act as subjects of international law. | UN | وممارسة بلدان غير أفريقية للولاية القضائية العالمية بحق رؤساء الدول الأفريقية وغيرهم من المسؤولين الذين تحق لهم الحصانات من الولاية القضائية تعد انتهاكا لتساوي الدول الأفريقية في السيادة وتحد من قدرتها على العمل بوصفها من أشخاص القانون الدولي. |
Section C also explores other techniques than jurisdictional immunities by which the adjudication of a dispute that relates to another State or an official of a foreign State may be avoided, including non-justiciability and the act of State doctrine. | UN | ويستكشف الفرع جيم كذلك تقنيات أخرى غير الحصانات من الولاية القضائية والتي يمكن بواسطتها تفادي التقاضي بشأن نزاع يتعلق بدولة أخرى أو مسؤول دولة أجنبية، بما فيها ذلك عدم القابلية للتقاضي ومبدأ عمل الدولة. |
23. Lastly, the report contained in an appendix a short background paper on another issue which might be relevant for the topic of jurisdictional immunities. | UN | 23 - وفي الختام، أشار الرئيس إلى أن التقرير يقدم في التذييل مذكرة إخبارية قصيرة عن مشكلة أخرى قد تحتل مكانتها في موضوع الحصانات من الولاية القضائية. |
We note that the Ad Hoc Committee on jurisdictional immunities of States and their property has succeeded in resolving all of the outstanding issues regarding the draft articles on jurisdictional immunities that the International Law Commission adopted in 1991. | UN | ونلاحظ أن اللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية قد نجحت في تسوية جميع المسائل المعلقة بشأن مشاريع مواد الحصانات من الولاية القضائية التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في عام 1991. |
In view of the recent increase in lawsuits against States and their property, it was high time to adopt a uniform international regime that would provide stability in relations among States and confidence and security in the area of jurisdictional immunities. | UN | وبالنظر إلى الزيادة الأخيرة في القضايا المرفوعة ضد الدول وممتلكاتها، فقد آن الآوان لاعتماد نظام دولي موحد يوفر الاستقرار في العلاقات بين الدول ويوفر الثقة والأمان في مجال الحصانات من الولاية القضائية. |
jurisdictional immunities | UN | واو - الحصانات من الولاية القضائية |
37. The jurisdictional immunities recognized by international law should be interpreted and applied in a manner consistent with the need to combat impunity for grave international crimes. | UN | 37 - وتابع قائلا إن الحصانات من الولاية القضائية المعترف بها في القانون الدولي يجب أن تفسر وتطبق بطريقة تتسق مع الحاجة إلى محاربة الإفلات من العقاب على جرائم دولية جسيمة. |
22. Mr. Kulyk (Ukraine) said that the deliberations in the Working Group had clearly proved the importance attached by the majority of Member States to the codification of the rules of international law in the field of jurisdictional immunities. | UN | 22 - السيد كوليك (أوكرانيا): قال إن مداولات الفريق العامل قد برهنت بشكل واضح على الأهمية التي توليها غالبية الدول الأعضاء لتدوين قواعد القانون الدولي في مجال الحصانات من الولاية القضائية. |
39. Mr. Pham Truong Giang (Viet Nam), referring to chapter VII of the report, said that the topic of jurisdictional immunities was of great interest to his delegation. | UN | 39 - السيد فام تروونغ غيانغ (فييت نام): قال، مشيرا، إلى الفصل السابع من التقرير، إن موضوع الحصانات من الولاية القضائية يكتسي أهمية كبرى لدى وفده. |
85. Draft article 18, which stipulated that the property of a State could not be subject to measures of constraint without the express consent of the State concerned, touched upon one of the most sensitive issues in the area of jurisdictional immunities. | UN | ٨٥ - ومضى يقول إن مشروع المادة ١٨، التي تنص على أنه لا يجوز اتخاذ اجراءات جبرية ضد ممتلكات دولة ما لم توافق الدولة المعنية على ذلك صراحة، يتطرق إلى واحدة من أكثر المسائل حساسية في مجال الحصانات من الولاية القضائية. |
87. Mr. DUTTA (India) said that the topic of jurisdictional immunities was of great importance, especially for developing countries, which faced innumerable problems stemming from actions brought against them, their missions and their property in foreign courts. | UN | ٧٨ - السيد دوتا )الهند(: قال إن لموضوع الحصانات من الولاية القضائية أهمية كبرى، وخاصة بالنسبة للبلدان النامية، التي تواجه مشاكل لا تحصى ناشئة عن دعاوى مرفوعة ضدها وضد بعثاتها وممتلكاتها لدى |
(c) The proposal made by Special Rapporteur Sucharitkul to include immunities of State officials ratione personae within the scope of the jurisdictional immunities articles drew heavily upon article 31 of the Vienna Convention on Diplomatic Relations, and this seems to be consistent with approaches followed at the domestic level by some countries. | UN | (ج) واستند كثيرا الاقتراح الذي قدمه المقرر الخاص سوشاريتكول والرامي إلى إدراج حصانات مسؤولي الدول بصفتهم الشخصية في نطاق مواد الحصانات من الولاية القضائية إلى المادة 31 من اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية، وهذا ما يتسق فيما يبدو مع النُهج التي اتبعتها بعض البلدان على الصعيد المحلي(). |
As indicated by the International Court of Justice in the judgment in Arrest Warrant, " the rules governing the jurisdiction of national courts must be carefully distinguished from those governing jurisdictional immunities: jurisdiction does not imply absence of immunity, while absence of immunity does not imply jurisdiction. | UN | وعلى النحو الذي بيّنته محكمة العدل الدولية في الحكم المتعلق بأمر القبض، " إن القواعد التي تنظم الولاية القضائية للمحاكم الوطنية يجب أن تتميز بعناية عن القواعد التي تنظم الحصانات من الولاية القضائية: فالولاية القضائية لا تعني عدم وجود حصانة، بينما لا يعني عدم وجود حصانة وجود ولاية قضائية. |
On the question of State immunity, the Working Group noted that, in December 2004, the General Assembly adopted the jurisdictional immunities Convention (see resolution A/RES/59/38). | UN | 92- أما فيما يتعلق بمسألة حصانة الدول، فقد لاحظ الفريق العامل أن الجمعية العامة اعتمدت، في كانون الأول/ديسمبر 2004، اتفاقية الحصانات من الولاية القضائية (انظر القرار 59/38). |