"الحصص أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • quotas or
        
    • quota or
        
    • shares or
        
    New Zealand does not consider that legislative gender quotas or targets are the best mechanism to achieve these goals. UN ولا تعتبر نيوزيلندا أن التشريعات المتعلقة بتحديد الحصص أو الأهداف للجنسين هي أفضل آلية لبلوغ هذه الأهداف.
    It was important to monitor quotas or other temporary special measures and raise awareness of them. UN وأوضحت قائلة إن من المهم رصد الحصص أو غيرها من التدابير الخاصة المؤقتة والتوعية بها.
    Please provide information on quotas or other temporary special measures in other federal entities. UN كما يرجى تقديم معلومات بشأن الحصص أو أي تدابير خاصة أخرى لدى الكيانات الاتحادية الأخرى.
    The quota or shares are allocated on a monthly basis and according to the availability of items. UN وتخصص الحصص أو اﻷنصبة على أساس شهري ووفقا لتوافر اﻷصناف.
    The reforms will shift more than 6 per cent of quota shares to developing countries without lowering the quota shares or voting power of the poorest members. UN وسوف تنقل الإصلاحات ما يزيد على نسبة 6 في المائة من أسهم الحصص إلى البلدان النامية دون تخفيض أسهم الحصص أو القوة التصويتية للأعضاء الأشد فقراً.
    Please provide information on quotas or other temporary special measures in other federal entities. UN كما يرجى تقديم معلومات بشأن الحصص أو أي تدابير خاصة مؤقتة أخرى لدى الكيانات الفدرالية الأخرى.
    The Parliament was discussing whether to continue to use quotas or adopt a different system to encourage political participation by women. UN ويناقش البرلمان موضوع مواصلة استخدام نظام الحصص أو اعتماد نظام مختلف لتشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    quotas or parity democracy are one way to compensate for the obstacles that women face. UN ويشكل تحديد الحصص أو تحقيق ديمقراطية التكافؤ إحدى الطرق للتغلب على العوائق التي تعترض المرأة.
    Policies to eliminate gender segregation in the labour market e.g. quotas or other measures such as: UN سياسات القضاء على الفصل الجنساني في سوق العمل، مثل الحصص أو غير ذلك من التدابير من قبيل ما يلي:
    The introduction of quotas or targets is considered an efficient way of closing the gap and will be evaluated where it has led to results. UN ويعتبر استحداث الحصص أو اﻷهداف وسيلة فعالة لسد هذه الفجوة، وسيتم تقييم ذلك كلما كانت هناك نتائج تتطلب التقييم.
    Please explain the possible reasons for such disparities and provide information on measures taken to promote women's political participation, including quotas or other temporary special measures. UN ويرجى توضيح الأسباب المحتملة لهذه المفارقات وتقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة للنهوض بمشاركة المرأة في المجال السياسي، بما في ذلك الحصص أو التدابير الخاصة المؤقتة الأخرى.
    No temporary special measures, such as quotas or incentives, have been adopted to improve the participation of women in decision-making positions in Parliament or government. UN لم تتخذ تدابير خاصة مؤقتة، مثل نظام الحصص أو الحوافز، لتحسين مستوى مشاركة المرأة في مواقع صنع القرار في البرلمان أو الحكومة.
    Moreover, a few GSP schemes have removed quotas or ceilings on GSP benefits generally or for a range of products. UN وعلاوة على ذلك، فإن قلة من مخططات نظام اﻷفضليات المعمم قد أزالت الحصص أو الحدود القصوى المفروضة على الفوائد المرتبطة بنظام اﻷفضليات المعمم إما إزالة عامة أو فيما يتعلق بمجال معين من المنتجات.
    Increased use of quotas or portfolio standards for renewables and CHP should increase these reductions and drive down costs. UN كما ينتظر أن يزيد استخدام الحصص أو معايير الحوافظ على نحو متنام في ما يتعلق بمصادر الطاقة المتجددة وبالطاقة الحرارية الكهربائية من هذه التخفيضات وأن يقلل التكاليف.
    Quotas, or portfolio standards, for the share of renewables or CHP in power generation should significantly increase their rate of penetration and help to drive down their costs. UN أما عن الحصص أو معايير الحوافظ فيما يتعلق بنصيب المصادر المتجددة أو الحرارة والطاقة المختلطة في توليد الطاقة، فينبغي زيادة معدلات تغلغلها والمساعدة على تقليل تكاليفها.
    Emphasizing that women's underrepresentation in political life was an obstacle to their advancement in other spheres, she urged the Committee to recommend to her Government the adoption of quotas or other remedial measures. UN وأكدت على أن تمثيل المرأة الناقص في الحياة السياسية هو عقبة في طريق تقدمها في المجالات الأخرى، فحثت اللجنة على توصية حكومتها باعتماد نظام الحصص أو تدابير علاجية أخرى.
    quotas or import licenses are also used to limit the number of foreign films imported annually, and annual ceilings can be imposed on remittances by all foreign films. UN وتُستخدم الحصص أو تراخيص الاستيراد أيضاً للحد من عدد الأفلام الأجنبية المستوردة سنوياً، ويجوز فرض حدود قصوى سنوية على التحويلات المالية الناتجة عن جميع الأفلام الأجنبية.
    CEDAW noted with concern that Belize does not support the use of quotas or targets to accelerate the achievement of de facto equality between women and men. UN ولاحظت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بقلق أن بليز لا تدعم استخدام الحصص أو الأهداف من أجل التسريع بتحقيق المساواة بين النساء والرجال في أرض الواقع.
    Women can be placed in positons of leadership at times to meet a quota or a goal, but often with a lack of training, experience and competency. UN ويمكن أحياناً أن تُمنح المرأة وظائف قيادية لتلبية نظام الحصص أو غاية معيّنة، ولكن ذلك يحدث غالباً دون تدريب أو خبرة أو كفاءة.
    Similarly, reservation or quota or affirmative action for women in local bodies, Constituent Assembly election, civil service and other public spheres is ensured. UN وبالمثل، يكفل حفظ الحصص أو العمل الإيجابي للمرأة في الهيئات المحلية وانتخاب الجمعية التأسيسية، والخدمة المدنية والمجالات العامة الأخرى.
    * The party operates according to quota or allocation for arranging the lists of candidates. UN * يعد الحزب قوائم مرشحيه وفقاً لنظام الحصص أو التوزيع.
    Investment income of shipping, inland waterways or air transport enterprises (e.g. income from stocks, bonds, shares or loans) is to be subjected to the treatment ordinarily applied to this class of income [...]. UN يعامل دخل استثمار مؤسسات النقل البحري أو النقل عبر المجاري المائية الداخلية أو النقل الجوي (مثل عائدات الأسهم أو السندات أو الحصص أو القروض) المعاملة التي تخضع لها في العادة هذه الفئة من الدخل [...]().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus