It also calls on the State party to establish benchmarks or increased quotas in the application of such measures. | UN | وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف أن تنشئ نقاطا مرجعية أو تزيد الحصص في تطبيق تلك التدابير. |
A variety of views were expressed about the usefulness of quotas in recruitment. | UN | وأعرب المشاركون عن طائفة متنوعة من الآراء حول مدى فائدة تطبيق نظام الحصص في عملية التعيين. |
The other issue is the depreciation of milk quotas: the abolition of milk quota would lead to much lower income levels, as the quotas have to be depreciated in the income statement. | UN | وتتمثل المسألة الأخرى في تخفيض قيمة حصة الحليب: فإلغاء حصة الحليب من شأنه أن يفضي إلى مستويات من الدخل أدنى كثيراً حيث يتعين خفض قيمة الحصص في بيان الدخل. |
IPSAS 8 interests in joint ventures; | UN | * المعيار المحاسبي الدولي للقطاع العام 8 الحصص في المشاريع المشتركة؛ |
The possible effects of the divestment of 10 per cent of shares in the local subsidiary cannot be assessed in the absence of further information. | UN | ولا يمكن تقييم اﻵثار المحتملة لتصفية استثمار ٠١ في المائة من الحصص في الفرع المحلي، نظرا لعدم وجود المزيد من المعلومات. |
In 1996, the government had introduced quotas for women's recruitment. | UN | وأدخلت الحكومة نظام الحصص في تعيين النساء، في سنة 1996. |
7. The Committee commends the State party for its successful use of quotas in political and public life. | UN | 7 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لاستخدامها الناجح لنظام الحصص في الحياة السياسية والحياة العامة. |
The State party should make more efforts to establish quotas in Cameroon in order to make women more visible and to nominate women as heads of school establishments and universities. | UN | وقالت إنه يتعين أن تبذل الدولة الطرف مزيدا من الجهود لتحديد الحصص في الكاميرون من أجل جعل المرأة أكثر ظهورا أو لتسمية النساء رئيسات للهيئات المدرسية والجامعات. |
The Committee further regrets that the adoption of quotas in political life that would aim at gender balance is still not envisaged. | UN | كما تأسف اللجنة لأن اعتماد الحصص في الحياة السياسية الذي يهدف إلى تحقيق التوازن الجنساني لا يزال غير وارد. |
Bangladesh’s Constitution and the quotas in national and local bodies had greatly improved women’s political participation and empowerment. | UN | وقد شجع الدستور ونظام الحصص في الهيئات الوطنية والمحلية، إلى حد كبير، المشاركة السياسية للمرأة وحصولها على السلطة. |
At the moment the introduction of quotas in Parliament is not a favoured option to boost female representation, as Singapore operates a system based on meritocracy. | UN | وفي الوقت الحاضر فإن الأخذ بنظام الحصص في عضوية البرلمان ليس خيارا مفضلا لزيادة تمثيل المرأة لأن سنغافورة تأخذ بنظام يعتمد على الجدارة. |
In Finnish legislation, quota provisions do not exist in respect of political elections. | UN | ولا يُتَّبع نظام الحصص في التشريعات الفنلندية بالنسبة للانتخابات السياسية. |
Before the quota provision was included in the Act on Equality in 1995, the share of women in decision-making bodies had not grown has favourably as in political bodies put up by elections. | UN | وقبل إدخال نظام الحصص في قانون المساواة لعام 1995، لم تزدد حصة النساء في هيئات صنع القرار بشكل مواتٍ مثلما حدث بالنسبة للهيئات السياسية التي يتم تشكيلها عن طريق الانتخابات. |
She was particularly interested in members' comments about quota systems in the Scandinavian countries and in France. | UN | وقالت إنها مهتمة بصورة خاصة بتعليقات الأعضاء على نظام الحصص في البلدان الاسكندينافية وفي فرنسا. |
IPSAS 8 -- interests in Joint Ventures 227 | UN | المعيار المحاسبي الدولي للقطاع العام 8- الحصص في المشاريع المشتركة 227 |
IPSAS 8 -- interests in Joint Ventures 227 | UN | المعيار المحاسبي الدولي للقطاع العام 8- الحصص في المشاريع المشتركة 227 |
At the same time, most electricity utilities have been transferred to the private sector and the administration of water-supply and sewerage has been placed in the hands of regionalized autonomous companies; however, most shares in those companies are held by the Government. | UN | وفي الوقت نفسه، نقلت معظم مرافق الكهرباء الى القطاع الخاص وعهد بادارة توفير المياه والصرف الصحي الى شركات مستقلة ذات طابع اقليمي وإن كانت معظم الحصص في هذه الشركات تملكها الحكومة. |
According to the specific goals, targets may be defined in terms of shares in primary energy, final energy, electricity generation and electricity generating capacity. | UN | ووفقا للأهداف المحددة، يمكن تعريف الغايات من حيث عدد الحصص في الطاقة الأولية، والطاقة النهائية، وتوليد الكهرباء، والقدرة على توليد الكهرباء. |
There were also quotas for rural areas where officials were being trained to take a gender perspective into account. | UN | ويتم أيضا تطبيق نظام الحصص في المناطق الريفية حيث يتم تدريب المسؤولين لكي يضعوا في الاعتبار المنظور الجنساني. |
share in the cash pools is reported separately in each participating fund's statement, and its composition and the market value of its investments are disclosed in a footnote to the statement. | UN | وتقيد الحصص في الصناديق النقدية المشتركة بصورة منفصلة في كل بيان من بيانات الصندوق المشارك، ويُفصح عن تكوينها وعن القيمة السوقية لاستثماراتها في حاشية البيان. |
In order to promote the role of women in political life, the feminist movement is calling for the adoption of quotas at elections. | UN | ولتعزيز دور المرأة في الحياة السياسية، تطالب الحركة النسائية بتطبيق نظام الحصص في الانتخابات. |
This explains why no individual person is allowed to own more than 10 per cent of the shares of such entities. | UN | وهذا يفسر السبب الذي من أجله لا يسمح لشخص واحد بامتلاك أكثر من ٠١ في المائة من الحصص في هذه الكيانات. |
In addition, the use of quotas to address women's underrepresentation on corporate boards has gained ground, especially in developed countries, and where they have been implemented, they have quickly shown results. | UN | ويضاف إلى ذلك أن استخدام الحصص في التصدي لنقص تمثيل النساء في مجالس إدارة الشركات قد اكتسب أرضا، لا سيما في البلدان المتقدمة، وأنها قد أظهرت نتائجها بسرعة حيثما جرى استخدامها. |
A funding shortfall of more than 70 per cent has forced WFP to halve rations in Mozambique. | UN | وقد أَجبَر عجز في التمويل بأكثر من 70 في المائة برنامج الأغذية العالمي على تقليص الحصص في موزامبيق(). |
In the 1970s, some political parties adopted quotas on their electoral lists on a voluntary basis. | UN | ففي سبعينات القرن الماضي، اعتمدت بعض الأحزاب السياسية نظام الحصص في قوائمها الانتخابية على أساس طوعي. |
All in all, the timely implementation of duty-free and quota-free market access, on a lasting basis for all of the least developed countries, is yet to be achieved. | UN | وعموما، فإن تنفيذ الإعفاء من الرسوم الجمركية والإعفاء من الحصص في الوقت المناسب وعلى أساس دائم لصالح أقل البلدان نموا جميعها لم يتحقق بعد. |