"الحصول على السلع" - Traduction Arabe en Anglais

    • access to goods
        
    • obtaining goods
        
    • obtain goods
        
    • for goods
        
    • receiving goods
        
    • acquiring goods
        
    • acquisition of the goods
        
    • the acquisition of goods
        
    • the supply of goods
        
    • the provision of goods
        
    Regardless of the legal status of abortion, women are entitled to receive access to goods, services and information related to sexual and reproductive health. UN ويحق لها، بغض النظر عن الوضع القانوني للإجهاض، الحصول على السلع والخدمات والمعلومات المتعلقة بالصحة الإنجابية والجنسية.
    Trade-driven globalization can help promote access to goods and essential services. UN ويمكن للعولمة التي تحركها التجارة أن تساعد على تعزيز فرص الحصول على السلع وعلى الخدمات الضرورية.
    access to goods and services available to the public, including housing. UN الحصول على السلع والخدمات المتاحة للجمهور، بما فيها السكن.
    obtaining goods and services outside of Iraq would therefore add considerable costs to the project. UN ولذلك، فإن الحصول على السلع والخدمات من خارج العراق سيزيد في تكاليف هذا المشروع زيادة كبيرة.
    Procurement support to enable UNPOS to obtain goods and services through the management of 11 contracts and the creation of 5 procurement plans, as well as 63 miscellaneous obligation documents for various services UN تقديم الدعم في مجال المشتريات لتمكين المكتب من الحصول على السلع والخدمات من خلال إدارة 11 عقدا ووضع 5 خطط مشتريات، إضافة إلى 63 وثيقة التزامات متنوعة لتقديم خدمات متفرقة
    The purpose of the Law on Equal Opportunities for Women and Men is to prohibit all kinds of discrimination on grounds of sex, in particular if it is connected to family or marital status in employment, education and science, access to and provision for goods and services, and to ensure gender mainstreaming. UN ويرمي قانون تكافؤ الفرص للنساء والرجال إلى حظر جميع ضروب التمييز على أسس نوع الجنس، ولا سيما إذا كان التمييز ذا صلة بالوضع الأسري أو الزواجي في العمل أو التعليم والعلوم، وسبل الحصول على السلع والخدمات وسبل توفيرها، ويرمي كذلك إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Equality of men and women in access to goods and services UN المساواة بين الرجال والنساء في الحصول على السلع والخدمات
    Increased per capita incomes have enhanced access to goods and services and to a better quality of life for large numbers of people. UN وأدت الزيادة في الدخل الفردي إلى تعزيز الحصول على السلع والخدمات وتحسين نوعية الحياة بالنسبة ﻷعداد كبيرة من الناس.
    :: equal treatment in access to goods and services. UN :: المساواة في المعاملة في فرص الحصول على السلع والخدمات.
    For example, corruption can exclude the poor from access to goods and services offered by the administration, or from access to justice. UN فعلى سبيل المثال، يمكن للفساد أن يستبعد الفقراء من الحصول على السلع والخدمات التي توفرها الإدارة، أو من الاحتكام إلى القضاء.
    Transport infrastructure is vital for economic development and poverty reduction since it enhances trade and improves access to goods, services and economic opportunities. UN وتكتسي هياكل النقل الأساسية أهمية حيوية بالنسبة إلى التنمية الاقتصادية والحد من الفقر، إذ تعزز التجارة وتحسن إمكانية الحصول على السلع والخدمات والفرص الاقتصادية.
    Turkey reported on its partnership with the European Commission on a project intended to ensure that persons with disabilities enjoy equal access to goods and services and the ability to contribute to society and the economy. UN وأبلغت تركيا عن شراكتها مع المفوضية الأوروبية في مشروع يهدف إلى ضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة، على قدم المساواة مع غيرهم، بإمكانية الحصول على السلع والخدمات، وبالقدرة على المساهمة في بناء المجتمع والاقتصاد.
    An effect of improved transportation is a decrease in disease and famine since people have easier and cheaper access to goods. UN وتنطوي آثار تحسن النقل على حدوث انخفاض في المرض والمجاعة، حيث تتاح للناس إمكانية الحصول على السلع على نحو أيسر وأقل تكلفة.
    The losses are attributed to the additional costs incurred by the Government of Cuba and Cuban enterprises and citizens in obtaining goods, services, and finance. UN وتعزى الخسائر إلى التكاليف الإضافية التي تكبدتها الحكومة والشركات والمواطنون في كوبا في سبيل الحصول على السلع والخدمات والتمويل.
    The losses are attributed to the additional costs incurred by the Government of Cuba and Cuban enterprises and citizens in obtaining goods, services and finance. UN وتعزى الخسائر إلى التكاليف الإضافية التي تكبدتها الحكومة والشركات والمواطنين في كوبا في سبيل الحصول على السلع والخدمات والتمويل.
    :: Provision of procurement support to enable UNSOM and the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region to obtain goods and services through the management of contracts and implementation of the quarterly procurement plans of UNSOM and the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes Region UN :: تقديم الدعم في مجال المشتريات لتمكين البعثة ومكتب المبعوث الخاص من الحصول على السلع والخدمات من خلال إدارة العقود وتنفيذ خططهما الفصلية للمشتريات
    45. In paragraph 10 (e), the Board recommended that UNU prepare in advance annual procurement plans to ensure competitive bidding for goods and services. UN 45 - في الفقرة 10 (هـ)، أوصى المجس الجامعة بأن تقوم مسبقا بإعداد خطط سنوية للمشتريات لكفالة الحصول على السلع والخدمات عن طريق المناقصات التنافسية.
    Thus, a ULO is recorded in advance of receiving goods or services. UN وهكذا، يتم تسجيل الالتزام غير المصفى قبل الحصول على السلع أو الخدمات.
    In addition to establishing national control lists of goods, the United States also takes action to target individuals and/or entities of concern to prevent them from acquiring goods and technology. UN وبالإضافة إلى قيام الولايات المتحدة بوضع قوائم وطنية للرقابة على السلع فإنها تتخذ إجراءات أيضا لاستهداف الأفراد و/أو الكيانات التي تدعو إلى القلق لمنعها من الحصول على السلع والتكنولوجيا.
    By “irregularity of the acquisition of the goods”, the Cour de cassation apparently means their acquisition from a party to the selective distribution agreement in breach of that party’s contractual obligation. UN والظاهر أن المحكمة تقصد بعبارة " عدم قانونية الحصول على السلع " حصول طرف في اتفاق التوزيع الانتقائي عليها بصورة تنتهك الالتزام التعاقدي لذلك الطرف.
    A decision was also made to defer the acquisition of goods and services and to curtail non-Court related travel. UN كما اتخذ قرار بإرجاء الحصول على السلع والخدمات والحد من السفر غير المتصل بالمحكمتين.
    Not infrequently these complaints relate to discrimination of women together with children in everyday situations in the supply of goods and services, including housing. UN ويتعلق عدد غير قليل من هذه الشكاوى بتعرض النساء مع الأطفال للتمييز في ظروف الحياة اليومية التي تكتنف أوضاع الحصول على السلع والخدمات، بما في ذلك الإسكان.
    38. In addition, nobody may be discriminated against due to their gender in their access to and the provision of goods and services which are available to the public, including housing. UN 38- وبالإضافة إلى ذلك، لا يجوز التمييز ضد أحد بسبب نوع جنسه من حيث إمكانية الحصول على السلع والخدمات وعرض هذه السلع والخدمات المتاحة للجمهور، بما في ذلك المساكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus