"الحصول على المعلومات العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • access to public information
        
    In a democracy, the right of access to public information is fundamental in ensuring transparency. UN وفي ظل نظام ديمقراطي، يكتسي الحق في الحصول على المعلومات العامة أهمية أساسية لضمان الشفافية.
    Consequently, the Special Rapporteur urges Governments to adopt legislation to ensure access to public information and to establish specific mechanisms for that purpose. UN ونتيجة لذلك، يحث المقرر الخاص الحكومات على اعتماد تشريعات تستهدف ضمان تيسر الحصول على المعلومات العامة ووضع آليات خاصة لذلك الغرض.
    The State party should facilitate access to public information on access to legal abortions. UN وينبغي للدولة الطرف أن تسهل الحصول على المعلومات العامة عن سبل الوصول إلى عمليات الإجهاض القانونية.
    However, the law increases access to public information by fining state officials who hide information. UN بيد أن القانون زاد من فرص الحصول على المعلومات العامة حينما نص على تغريم المسؤولين في الدولة الذين يخفون المعلومات.
    The State party should facilitate access to public information on access to legal abortions. UN وينبغي للدولة الطرف أن تسهل الحصول على المعلومات العامة عن سبل الوصول إلى عمليات الإجهاض القانونية.
    In addition, a charter on access to public information had been adopted. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتُمد ميثاق بشأن الحصول على المعلومات العامة.
    The right of access to public information cuts across all these participation mechanisms and is a precondition for their implementation. UN فحق الحصول على المعلومات العامة قاسم مشترك بين جميع تلك الآليات حيث إنه لا يمكن تنفيذها بدونه.
    Develop partnerships with civil society organizations to support the expansion of cooperation to establish common criteria for interpreting the shared rules and actions that guarantee exercise of the right to access to public information. UN إقامة تحالفات مع منظمات المجتمع المدني من أجل توطيد عملية تعاونية متنامية الغرض منها وضع معايير مشتركة لتفسير القواعد والإجراءات الجماعية التي تضمن إعمال الحق في الحصول على المعلومات العامة.
    68. Brazil has made significant strides in the area of access to public information. UN 68 - وحققت البرازيل تقدما كبيرا في مجال الحصول على المعلومات العامة.
    137. On 2 December 2010, the access to public information Act was adopted by 55 votes. UN 137- وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2010، اعتُمد بأغلبية 55 صوتاً قانون الحصول على المعلومات العامة.
    Therefore, the implementation of policies to increase levels of transparency by guaranteeing the right of access to public information not only facilitates monitoring of public decisions, but also promotes citizens' engagement. UN فتنفيذ السياسات التي تزيد من مستويات الشفافية بما يكفل حق الحصول على المعلومات العامة يؤدي، إضافة إلى تسهيله مراقبة تلك القرارات، إلى زيادة إشراك المواطنين.
    She drew attention to, among other things, the act governing access to public information and said that an public participation act was also envisaged. UN ولفتت الانتباه أيضاً إلى جملة أمور منها القانون الذي ينظّم الحصول على المعلومات العامة. وقالت إنّ هناك أيضاً قانوناً بشأن المشاركة العامة قيد النظر.
    We are also grateful for the opportunity to disseminate this report, on the understanding that in this way we are promoting access to public information as a mechanism for overseeing government actions. UN ومن المهم للغاية أننا تمكّنّا في الوقت ذاته من نشر هذا التقرير، على أساس أننا، بهذه الطريقة، نعزز الحصول على المعلومات العامة باعتبارها وسيلة لمراقبة أعمال الحكومة.
    In its resolution, OAS considers that access to public information is a requisite for the very functioning of democracy, greater transparency, and good governance. UN وتعتبر منظمة الدول الأمريكية في قرارها هذا أن الحصول على المعلومات العامة شرط أساسي لسير الديمقراطية ذاته، ولتحقيق المزيد من الشفافية، والحكم الرشيد.
    It also reaffirms that everyone has the freedom to seek, receive, have access to and impart information and that access to public information is a requisite for the very exercise of democracy. UN وتعيد التأكيد أيضاً على أن لكل فرد الحق في التماس المعلومات وتلقيها والحصول عليها ونقلها وأن الحصول على المعلومات العامة شرط أساسي لممارسة الديمقراطية ذاتها.
    Interventions promoting transparency and access to public information elaborated. UN 4 - إجراء تدخلات لتعزيز الشفافية وتوضيح فرص الحصول على المعلومات العامة.
    The programme is expected to promote a new political culture that embraces free and open access to public information, thus creating a favourable environment for the development of the information society. UN ويُتوقَّع أن يروِّج البرنامج لثقافة سياسية جديدة تشتمل على إمكانية الحصول على المعلومات العامة على نحو يتسم بالحرية والانفتاح، مما يهيئ بيئة مواتية لتطوير مجتمع المعلومات.
    58. On 10 June 2003, the Organization of American States (OAS) General Assembly adopted a resolution on access to public information: strengthening democracy. UN 58- وفي 10 حزيران/يونيه 2003، اعتمدت الجمعية العمومية لمنظمة الدول الأمريكية قراراً بشأن الحصول على المعلومات العامة: تعزيز الديمقراطية.
    The Board had expressed disappointment at the lack of an analysis of the potential and constraints of such software, at the absence of a review of its use in the United Nations system and at the exclusive focus on access to public information. UN وقال إن المجلس أعرب عن شعوره بالإحباط إزاء الافتقار إلى تحليل الإمكانيات التي تنطوي عليها هذه البرمجيات والمعوقات التي تحد منها، نظرا لعدم استعراض استعمالها في منظومة الأمم المتحدة واقتصار التركيز على إتاحة الحصول على المعلومات العامة.
    " (a) To improve access to public information on health and environment issues; UN " (أ) تحسين سبل الحصول على المعلومات العامة المتعلقة بمسائل الصحة والبيئة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus