Women can also be constrained by unequal access to economic resources, such as credit and finance. | UN | كذلك يمكن أن تصادف المرأة عوائق تتمثل في عدم تكافؤ سُبل الحصول على الموارد الاقتصادية مثل الائتمان والتمويل. |
Poverty and lack of access to economic resources were identified as main factors influencing the propensity of women to migrate. | UN | وتم تحديد الفقر ونقص فرص الحصول على الموارد الاقتصادية بوصفهما من العوامل الرئيسية التي تؤثر في ميل المرأة إلى الهجرة. |
Poverty and lack of access to economic resources were identified as main factors influencing the propensity of women to migrate. | UN | وتم تحديد الفقر ونقص فرص الحصول على الموارد الاقتصادية بوصفهما من العوامل الرئيسية التي تؤثر في ميل المرأة إلى الهجرة. |
Poverty and lack of access to economic resources were identified as main factors influencing the propensity of women to migrate. | UN | وتم تحديد الفقر ونقص فرص الحصول على الموارد الاقتصادية بوصفهما من العوامل الرئيسية التي تؤثر في ميل المرأة إلى الهجرة. |
Equal access to economic resources, land, credit, education and health-care services would improve the status, health and economic welfare of women. | UN | إن المساواة في الحصول على الموارد الاقتصادية والأراضي والقروض والتعليم وخدمات الرعاية الصحية ستحسن وضع المرأة وصحتها ورفاهتها الاقتصادية. |
As a result, APCLS has had to move progressively westward towards Walikale territory, where it has enhanced access to economic resources and greater freedom of movement. | UN | ونتيجة لذلك، اضطر التحالف إلى التحرك غربا بصورة تدريجية باتجاه إقليم واليكالي، حيث قام بتعزيز فرص الحصول على الموارد الاقتصادية وبزيادة حرية التنقل. |
The low level of women's representation in the workforce has implications at both structural and personal levels, since lack of access to economic resources perpetuates endemic cycles of poverty and limits women's autonomy. | UN | وانخفاض مستوى تمثيل المرأة في قوة العمل يلقي بظلاله على المستويين الهيكلي والشخصي، نظراً لأن عدم الحصول على الموارد الاقتصادية يعمل على إدامة دورة الفقر ويحد من استقلال المرأة. |
Women's unequal access to economic resources and their economic dependence on men mean that they are often unable to negotiate safe sex. | UN | فعدم تمتع المرأة بإمكانية الحصول على الموارد الاقتصادية واعتمادها الاقتصادي على الرجل معناه عجزها في أغلب الأحيان عن التفاوض من أجل إقامة علاقة جنسية مأمونة. |
23. Women's access to economic resources is difficult to assess in a society in which women's participation in the formal labour force has been very low. | UN | ٢٣ - يصعب تقييم فرص الحصول على الموارد الاقتصادية في مجتمع ظلت مشاركة المرأة فيه في القوة العاملة الرسمية ضئيلة للغاية. |
The Group cited the critical role UNIFEM played in enabling women to have access to economic resources and to exert greater control over their lives. | UN | ونوهت المجموعة بالدور الحاسم الذي يؤديه الصندوق لتمكين المرأة من الحصول على الموارد الاقتصادية وللتحكم في حياتها بقدر أكبر. |
Going forward, this in-depth report stresses that certain areas require increased attention and that during the decades to come some aspects will constitute real challenges, particularly small-scale conflicts within States triggered by the exclusion of significant portions of the population from participation in political institutions and from access to economic resources. | UN | للمضي قدما، يشدد هذا التقرير المتعمق على ضرورة الاهتمام بمناطق معينة وعلى أنه خلال العقود القادمة ستشكل بعض الجوانب تحديات حقيقية، خاصة في صورة صراعات صغيرة داخل الدول ناجمة عن استبعاد أجزاء كبيرة من السكان من المشاركة في الحياة السياسية والمؤسسات ومن الحصول على الموارد الاقتصادية. |
The European Union urged States to take every necessary measure to put an end to violence of all kinds against women and to guarantee women not only equal access to economic resources and employment opportunities but also their participation in political life. | UN | وقال إنه يدعو البلدان أيضا إلى اتخاذ كافة التدابير اللازمة من أجل وضع حد للعنف ضد المرأة بجميع أشكاله وضمان المساواة من حيث إمكانية الحصول على الموارد الاقتصادية وفرص العمل، فضلا عن مشاركة المرأة في الحياة السياسية. |
Nevertheless, women were still denied equal rights and access to economic resources and were often the victims of violence. | UN | واستدرك قائلا إن المرأة لا تزال تُحرم من المساواة في الحقوق ومن الحصول على الموارد الاقتصادية وغالبا ما تكون ضحية للعنف. |
In addition, sustained political will is required to progressively mainstream gender in budgeting, governance, health, constitutionalism, access to economic resources as well as social services. | UN | إضافة إلى ذلك، لا تزال هناك حاجة إلى إرادة سياسية متواصلة من أجل تعميم مراعاة المنظور الجنساني بشكل تدريجي في الميزانية والإدارة الرشيدة والصحة وإرساء النظام الدستوري، وسُبل الحصول على الموارد الاقتصادية فضلاً عن الخدمات الاجتماعية. |
Women should also be enabled to enjoy equal access to economic resources, including credit, an adequate standard of living, participation in public and political life and to benefits of scientific and technological progress so as to minimize risk of HIV infection. | UN | وينبغي أيضا تمكين المرأة من الاستفادة، على قدم المساواة، من فرص الحصول على الموارد الاقتصادية بما في ذلك الائتمانات ومستوى معيشة ملائم والمشاركة في الحياة العامة والسياسية والاستفادة من التقدم العلمي والتكنولوجي لتخفيض احتمالات اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشري إلى أقصى حد. |
NOTE 14 OF THE PLATFORM DOES NOT APPEAR TO RELATE TO THIS, which recognizes the importance of land, housing and property to women's livelihoods and draws attention to the important link between women's poverty and homelessness, inadequate housing, and lack of access to economic resources such as credit, land ownership and inheritance, (paragraphs 47, 51) NOTE TO SECRETARIAT: WHY ARE THESE PARAGRAPH REFERENCES HERE IN PARENTHESES? | UN | وإذ يشير بالذكر إلى الارتباط بين جدول أعمال الموئل ومنهاج العمل الذي يعترف بأهمية الأرض والمسكن والملكية بالنسبة لكسب المرأة لمعيشتها ويسترعي الانتباه إلى الصلة الهامة بين فقر المرأة وتشردها وسكنها غير الملائم وافتقارها إلى الحصول على الموارد الاقتصادية مثل الائتمانات وتملك الأراضي والميراث، |
Recalling the linkage between the Habitat Agenda, the Beijing Platform for Action and the Millennium Declaration, which recognize the importance of land, housing and property to women's livelihoods and draws attention to the important link between women's poverty and homelessness, inadequate housing, and lack of access to economic resources such as credit, land ownership and inheritance, | UN | وإذ يشير إلى الارتباط بين جدول أعمال الموئل ومنهاج عمل بيجين الذي يعترف بأهمية الأرض والمسكن والملكية بالنسبة لكسب معيشة المرأة ويوجه النظر إلى الصلة المهمة بين فقر المرأة وتشردها وعدم حصولها على مسكن ملائم، وبين الافتقار إلى الحصول على الموارد الاقتصادية مثل الائتمانات والتملك العقاري والإرث، |
A series of policies and measures have been drafted and implemented to ensure that women have an equal role in economic development, as well as equal access to economic resources and effective services, and to strengthen women's self-development capacity and improve their social and economic status. | UN | وقد صيغت سلسلة من السياسات والتدابير ونفذت لضمان اضطلاع المرأة بدور متساو في عملية التنمية الاقتصادية، فضلاً عن المساواة في الحصول على الموارد الاقتصادية والخدمات الفعالة وتعزيز المرأة لقدراتها الذاتية وتحسين وضعها الاجتماعي والاقتصادي. |
28.8 The mandate of the CEEC is to promote the empowerment of citizens that are or have been marginalised or disadvantaged and whose access to economic resources and development capacity has been constrained due to various factors including race, sex, educational background, status and disability. | UN | 28-8 تتمثل ولاية اللجنة المعنية بالتمكين الاقتصادي للمواطنين في تشجيع تمكين المواطنين المهمَّشين أو المحرومين، أو الذين سبق تهميشهم أو حرمانهم، وحُرموا من الحصول على الموارد الاقتصادية والقدرة الإنمائية بسبب عوامل مختلفة تشمل العنصر ونوع الجنس والخلفية التعليمية والمركز والعجز. |
5. In the economic field, gender equality could not be attained in the context of the growing feminization of poverty, a phenomenon which had been increasing in developing countries, and which was generally due to the absence of autonomy and economic opportunities and lack of access to economic resources such as credit and land ownership. | UN | ٥ - وأضاف أنه في الميدان الاقتصادي، لا يمكن تحقيق المساواة بين الجنسين في سياق تأنيث متعاظم للفقر، وهو ظاهرة تتزايد في البلاد النامية وسببها عامة غياب الاستقلال الذاتي واﻹمكانات الاقتصادية إضافة إلى قلة الحصول على الموارد الاقتصادية مثل الائتمان واﻷرض. |
State agencies and the directors of organizations of all forms of ownership shall be obliged to provide women and men equal access to the economic resources of society, including movable and immovable property, land, financial assets, credit and social funds, as well as to a freely chosen occupation and job. | UN | وكالات الدولة ومديرو المنظمات بجميع أشكال الملكية ملزمون بأن يوفروا للمرأة والرجل المساواة في الحصول على الموارد الاقتصادية للمجتمع، بما في ذلك الممتلكات المنقولة والعقارية والأرض والأصول المالية والصناديق الائتمانية والاجتماعية، وأيضا على مهنة ووظيفة مختارتين بحرية. |