It should address better access to financial resources and capacity-building. | UN | وينبغي أن يعالج بشكل أفضل مسألة إتاحة فرص الحصول على الموارد المالية وبناء القدرات. |
These constraints vary according to their cultural specificity, social and economic levels, geographic location, access to financial resources and vulnerability to environmental threats. | UN | وتختلف هذه القيود وفقاً لخصوصيتها الثقافية، ومستوياتها الاجتماعية والاقتصادية، والموقع الجغرافي، ومدى إمكانية الحصول على الموارد المالية ودرجة التعرض للتهديدات البيئية. |
Women still had no access to financial resources, such as credit and loans. | UN | وما زالت النساء لا تتوفر لهن سُبل الحصول على الموارد المالية مثل الائتمان والقروض. |
C. accessing financial resources for the implementation of national adaptation programmes of action 26 - 28 7 | UN | جيم - الحصول على الموارد المالية من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف 26-28 9 |
III. Ability of associations to access financial resources: a vital part of the right to freedom of association | UN | ثالثاً- قدرة الجمعيات على الحصول على الموارد المالية: جزء حيوي من الحق في حرية تكوين الجمعيات |
(iii) Investment and financial policies for the gaining of access to financial resources for commodity-based development. | UN | ' 3` السياسات الاستثمارية والمالية الرامية إلى الحصول على الموارد المالية من أجل تنمية تستند إلى السلع الأساسية. |
(iii) investment and financial policies for gaining access to financial resources for commodity-based development. | UN | ' 3` السياسات الاستثمارية والمالية الرامية إلى الحصول على الموارد المالية من أجل تنمية تستند إلى السلع الأساسية. |
The workshops could address issues such as access to financial resources, stocktaking, integration of adaptation into sectoral and other development planning processes, and the development of adaptation plans and programmes. | UN | ويمكن أن تعالج حلقات العمل مسائل مثل الحصول على الموارد المالية والتقييم وإدماج التكيّف في عمليات التخطيط القطاعية وغيرها من عمليات التخطيط الإنمائية ووضع خطط وبرامج للتكيف. |
Transforming UNEP into a specialized agency would facilitate access to financial resources. | UN | تحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة سييسر الحصول على الموارد المالية. |
(iv) Facilitate access to financial resources at the national and local levels; | UN | ' ٤ ' تيسير الحصول على الموارد المالية على الصعيدين الوطني والمحلي؛ |
At the opening of the Dialogue it was clear that views varied greatly on the answers to these questions and on the extent to which access to financial resources is an obstacle to progress. | UN | 50- وقد اتضح منذ افتتاح الحوار أن الآراء متباينة للغاية بشأن الأجوبة على هذين السؤالين، وبشأن معرفة حجم العائق الذي تشكله مسألة الحصول على الموارد المالية والذي يقف أمام إحراز تقدم. |
It is important to further enhance the reliability of access to financial resources and to reinforce the positive signalling to markets to overcome the potential stigma associated with the facility. | UN | ومن المهم زيادة تعزيز موثوقية الحصول على الموارد المالية وتعزيز الإشارات الإيجابية للأسواق بأن تتغلب على الوصمة التي يحتمل أن تصحب المرفق. |
access to financial resources requires the ability to tap venture capital, capital markets and bank debt. | UN | ويستوجب الحصول على الموارد المالية القدرة على الاستفادة من رؤوس أموال المضاربات الاستثمارية وأسواق رأس المال، والديون المصرفية. |
B. Difficulties in access to financial resources | UN | باء - صعوبة الحصول على الموارد المالية 23 12 |
1. Increasing access to financial resources ..... 33 - 44 13 | UN | ١ - زيادة إمكانية الحصول على الموارد المالية |
C. accessing financial resources for the implementation of national adaptation programmes of action | UN | جيم- الحصول على الموارد المالية من أجل تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف |
12. The Commission urges multilateral financial institutions to use their investment strategies, in cooperation with interested recipient countries, for the development and dissemination of environmentally sound technologies, provided that such considerations do not constitute new barriers and conditions to accessing financial resources. | UN | ٢١ - وتحث اللجنة المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف على استخدام استراتيجياتها الاستثمارية، بالتعاون مع البلدان المستفيدة المعنية، من أجل تطوير ونشر التكنولوجيات السليمة بيئيا، على ألا تشكل هذه الاعتبارات حواجز وشروطا جديدة تعوق الحصول على الموارد المالية. |
It is an important source of external finance and foreign exchange for many such countries that are unable to access financial resources on international capital markets. | UN | فهي تشكل مصدراً هاماً للتمويل الخارجي والعملات الأجنبية في كثير من تلك البلدان التي تعجز عن الحصول على الموارد المالية في أسواق رأس المال الدولية. |
The financial sector should be regulated towards contributing to economic and social development, including financial access. | UN | وينبغي تنظيم القطاع المالي من أجل الإسهام في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك الحصول على الموارد المالية. |
The letter reads: " In view of existing violations of conditions of detention in the TCC, the DSoIA leadership is taking measures to find financial resources to bring these conditions into conformity with the requirements " . | UN | وجاء نص الرسالة كالتالي: " نظراً لما تنطوي عليه ظروف الاحتجاز في مركز الاحتجاز المؤقت من انتهاكات، تتخذ إدارة قسم الشؤون الداخلية التدابير من أجل الحصول على الموارد المالية لجعل هذه الظروف مطابقة للمتطلبات " . |
The international community must do all it can to prevent extremist groups from acquiring financial resources, weapons, food and other supplies. | UN | ويجب ألا يدخر على أعضاء المجتمع الدولي كافة ألا يدخروا جهداً في سبيل منع الجماعات المتطرفة من الحصول على الموارد المالية والأسلحة والأغذية وغير ذلك من الإمدادات. |
SELA and the other sponsors will initiate action to secure the financial resources needed for the execution of the projects. | UN | وستبدأ المنظومة الاقتصادية والمنظمات الراعية اﻷخرى الاجراءات التي تكفل لها الحصول على الموارد المالية اللازمة لتنفيذ المشاريع. |
Some speakers also described the challenges they faced in combating terrorism, including in obtaining the financial resources needed. | UN | ووصف بعض المتكلمين أيضا التحديات التي يواجهونها في مكافحة الارهاب، بما في ذلك في الحصول على الموارد المالية اللازمة. |
We consider it a response to the clamour of the majority of the developing countries at the economic and social deterioration to which millions of citizens are being subjected because of the lack of access to the financial resources necessary for life. | UN | ونحن نعتبرها استجابة لنداءات الأغلبية من البلدان النامية إزاء التدهور الاقتصادي والاجتماعي الذي يتعرض له ملايين المواطنين نتيجة عدم الحصول على الموارد المالية اللازمة للحياة. |
Difficulty in obtaining financial resources for a comprehensive implementation of CST decisions was also mentioned by some members of the Group as a limiting factor. | UN | وذكر أيضاً بعض أعضاء الفريق أن صعوبة الحصول على الموارد المالية اللازمة لتنفيذ مقررات اللجنة تنفيذاً شاملاً، هي عامل يقيّد التنفيذ. |