In order to increase sustainable access to water and sanitation, it is essential to address these underlying causes. | UN | ومن أجل زيادة فرص الحصول على المياه والمرافق الصحية لا بد من معالجة هذه الأسباب الكامنة. |
The reports of United Nations agencies and bodies indicate that access to water and sanitation is unequal across the world. | UN | لقد أشارت تقارير وكالات وهيئات الأمم المتحدة إلى أن الحصول على المياه والمرافق الصحية غير متكافئ في أنحاء العالم. |
And even if the targets are met, many people will still not have access to water and sanitation. | UN | وحتى في حال تحقيق هذه الغايات، سيظل الكثير من الناس غير قادرين على الحصول على المياه والمرافق الصحية. |
Poverty is a multidimensional phenomenon characterized by low income and consumption, hunger and malnutrition, poor health, and lack of access to water and sanitation. | UN | ويعد الفقر ظاهرة متعددة الأبعاد تتسم بانخفاض في الدخل والاستهلاك، وبالجوع وسوء التغذية، واعتلال الصحة وقلة فرص الحصول على المياه والمرافق الصحية. |
One of the first achievements of the Committees was the endorsement of a Total Sanitation Campaign, which improved access to water and sanitation in areas of cholera persistence. | UN | وتمثل أحد أولى إنجازات اللجنة في إقرار حملة تعميم مرافق الصرف الصحي، وهي حملة حسنت إمكانية الحصول على المياه والمرافق الصحية في المناطق التي تستمر فيها الكوليرا. |
What has been lacking is a concerted drive to extend access to water and sanitation for all through well designed and properly financed national plans, backed by a global plan of action to galvanize political will and mobilize resources. | UN | ولكن ما ينقصنا هو تضافر الجهود لتوفير فرص الحصول على المياه والمرافق الصحية للجميع من خلال خطط وطنية مصممة تصميما جيدا وممولة تمويلا لائقا، تدعمها خطة عمل عالمية لتوفير الإرادة السياسية وحشد الموارد. |
6.2 Water: Securing access to water and sanitation | UN | 6-2 المياه: تأمين فرص الحصول على المياه والمرافق الصحية |
Improvement of access to water and sanitation is a crucial element in the reduction of under-5 mortality and morbidity, particularly in poor urban areas. | UN | ذلك أن تحسين إمكانية الحصول على المياه والمرافق الصحية يشكل عنصراً حيوياً في تخفيض وفيات واعتلال الأطفال دون سن الخمس سنوات، وبالخصوص في المناطق الحضرية الفقيرة. |
Finally, UNICEF is of the opinion that $13.5 million is required to meet urgent humanitarian needs, inter alia, for immunization, nutrition or access to water and sanitation. | UN | وأخيرا، ترى اليونيسيف أنه يلزم ٥,٣١ مليون دولار لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية العاجلة، وهي جملة أمور من بينها التحصين والتغذية، وسهولة الحصول على المياه والمرافق الصحية. |
The Goals address many dimensions of poverty, such as income poverty, hunger, lack of education, disease and inadequate access to water and sanitation. | UN | وتعالج هذه الأهداف العديد من أبعاد الفقر، مثل الفقر المرتبط بالدخل، والجوع، ونقص التعليم، والمرض، وعدم كفاية فرص الحصول على المياه والمرافق الصحية. |
50. Lack of access to water and sanitation is not simply a question of scarcity of technology, financial resources and infrastructure. | UN | 50 - وعدم الحصول على المياه والمرافق الصحية ليس مجرد مسألة نُدرة في التكنولوجيا والموارد المالية والهياكل الأساسية. |
If these underlying issues were addressed and the target on slums were set higher, it would contribute significantly to making progress towards universal access to water and sanitation. | UN | فإذا ما عُولجت هذه المسائل الأساسية وحُدد مستوى أعلى للهدف المتعلق بالأحياء الفقيرة، فإن ذلك سيُسهم بشكل كبير في إحراز تقدم نحو تعميم الحصول على المياه والمرافق الصحية. |
They must detect their underlying structural causes, inter alia by developing disaggregated data for access to water and sanitation, to target the most marginalized and vulnerable; | UN | وعليها أن تكشف عن الأسباب الهيكلية وذلك بجملة أمور منها وضع بيانات مصنفة عن الحصول على المياه والمرافق الصحية بغية استهداف الفئات الأكثر تهميشا وضعفا؛ |
44. UNICEF is committed to the long-term goal of universal access to water and sanitation by the year 2000. | UN | ٤٤ - واليونيسيف ملتزمة بالهدف الطويل اﻷجل المتمثل في إتاحة إمكانية الحصول على المياه والمرافق الصحية بحلول عام ٢٠٠٠، وذلك على النطاق العالمي. |
For example, the least developed countries have among the highest rates of child and maternal mortality in the world and are not making enough progress towards implementation of the Millennium Development Goals to reduce poverty and hunger and expand access to water and sanitation. | UN | فعلى سبيل المثال، تعدّ معدلات وفيات الأطفال والوفيات النفاسية في أقل البلدان نمواً من بين أعلى المعدلات في العالم وهذه البلدان لا تحرز تقدماً كافياً باتجاه تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية المتمثلة في الحد من الفقر والجوع وتوسيع نطاق الحصول على المياه والمرافق الصحية. |
These conditions, known as the social determinants of health, are directly related to the prevailing conditions found in slums such as overcrowding, lack of access to water and sanitation and other basic services. | UN | وترتبط هذه الظروف، التي تُعرف بالمحددات الاجتماعية للصحة، ارتباطا مباشرا بالظروف السائدة في الأحياء العشوائية مثل الاكتظاظ، والافتقار إلى فرص الحصول على المياه والمرافق الصحية وعلى الخدمات الأساسية الأخرى. |
Lack of access to water and sanitation has also been addressed by the Human Rights Committee and the Committee against Torture. | UN | وقد تناولت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب أيضاً مسألة انعدام الحصول على المياه والمرافق الصحية(). |
Recently, UNICEF has been focusing its attention on universal access to water and sanitation, as both a fundamental need and a human right. | UN | وركزت اليونيسيف مؤخراً اهتمامها على الحصول على المياه والمرافق الصحية على الصعيد العالمي، بصفتهما من الحاجات الأساسية وحقاً من حقوق الإنسان(16). |
During that period the percentage of population covered with essential services increased, but millions of people remain without access to water and sanitation services and to the basic elements of care because the increases in services have not kept pace with the increases in population. | UN | وفـــي تلك الفترة زادت نسبة السكان الذين يتمتعون بالخدمات اﻷساسيــة، إلا أن هناك ملاييــن مـن البشــر لا يتمتعون بفرص الحصول على المياه والمرافق الصحية وعناصر الرعاية الصحية اﻷولية ﻷن الزيادة في الخدمات لم تواكب سرعة زيادة السكان. |
During that period the percentage of population covered with essential services increased, but millions of people remain without access to water and sanitation services and to the basic elements of care because the increases in services have not kept pace with the increases in population. | UN | وفي تلك الفترة زادت نسبة السكان الذين يتمتعون بالخدمات اﻷساسيــة، إلا أن هناك ملاييــن مـن البشــر لا يتمتعون بفرص الحصول على المياه والمرافق الصحية وعناصر الرعاية الصحية اﻷولية ﻷن الزيادة في الخدمات لم تواكب سرعة زيادة السكان. |