"الحصول على تأشيرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • visa
        
    • obtaining visas
        
    • to obtain visas
        
    • for visas
        
    • acquiring visas
        
    • visas to
        
    • get visas
        
    Consular offices regularly refer to the List in connection with visa applications. UN المكاتب القنصلية ترجع، بانتظام، إلى القائمة بالنسبة لطلبات الحصول على تأشيرات.
    The Italian Government has advised that where there is no Italian embassy or consulate, participants may obtain their entry visa to Italy from any embassy or consulate of a State party to the Schengen Agreement. UN وقد أعلنت الحكومة اﻹيطالية أنه حيث لا توجد سفارة أو قنصلية إيطالية، فإنه يمكن للمشاركين الحصول على تأشيرات الدخول الى إيطاليا من أي سفارة أو قنصلية تابعة لدولة طرف في اتفاق شنغن.
    Efforts should therefore be made to ease visa requirements for business travel. UN ولذا ينبغي بذل الجهود لتيسير شروط الحصول على تأشيرات السفر ﻷغراض التجارة واﻷعمال.
    The estimated underexpenditure is mainly due to delays in obtaining visas UN يعزى نقص القيمة التقديرية للنفقات بشكل رئيسي إلى تأخّر الحصول على تأشيرات الدخول
    Difficulties have been encountered in obtaining visas and visitor permits for foreign religious personnel. UN ويواجه الموظفون الدينيون الأجانب صعوبات جمة في الحصول على تأشيرات الدخول وتصاريح الإقامة.
    Procedures to obtain visas are also particularly lengthy. UN وأحيط المقرر الخاص علما أيضا بأن إجراءات الحصول على تأشيرات الدخول طويلة بشكل غير عادي.
    The civilian support element of UNISFA has been understaffed owing to the time taken for visas to be received. UN ويعاني عنصر الدعم المدني للبعثة من نقص في الموظفين نتيجة للوقت الذي استغرقه الحصول على تأشيرات الدخول.
    It was not possible to attend the 187th and 192th Executive Committees due to difficulties with the visa. UN وتعذرت المشاركة في الدورتين 187 و 192 نظرا لصعوبات في الحصول على تأشيرات الدخول.
    No visa applicant whose name appears on the List has been identified. UN ولم يتم التعرف على أحد ممن وردت أسماؤهم في القائمة بين مقدمي طلبات الحصول على تأشيرات للدخول.
    :: No report on any visa applicants whose name appears on the 1267 Committee's List. UN :: لا توجد تقارير عن طالبي الحصول على تأشيرات ممن ترد أسماءهم في قائمة اللجنة 1267.
    There has been no progress in obtaining visas for international non-governmental organizations (NGOs), with 13 visa requests still pending. UN ولم يحرز أي تقدم في الحصول على تأشيرات دخول للمنظمات الدولية غير الحكومية الدولية ولم يبت في 13 طلب للحصول على تأشيرة.
    10. Encourages Member States to consult the List when considering travel visa applications; UN 10 - يشجع الدول الأعضاء على الاطلاع على القائمة عند النظر في طلبات الحصول على تأشيرات السفر؛
    There has been no progress in obtaining visas for international NGO staff, with 13 visa requests still pending. UN هذا ولم يحرز أي تقدم في الحصول على تأشيرات لموظفي المنظمات غير الحكومية الدولية، حيث لم يبت حتى الآن في 13 طلباً في هذا الشأن.
    10. Encourages Member States to consult the List when considering travel visa applications; UN 10 - يشجع الدول الأعضاء على الاطلاع على القائمة عند النظر في طلبات الحصول على تأشيرات السفر؛
    Added to the lack of funding is the lack of assistance given in obtaining visas. UN ويضاف إلى نقص التمويل عدم تقديم المساعدة في عملية الحصول على تأشيرات السفر.
    The deployment of international staff was delayed due to difficulties in obtaining visas. UN وتأخر نشر الموظفين الدوليين بسبب صعوبات في الحصول على تأشيرات.
    The main reason for the lower output is the difficulty the mission encountered in obtaining visas for the international staff. UN موظفا دوليا موظفا وطنيا ويعود انخفاض الناتج أساسا إلى صعوبة الحصول على تأشيرات للموظفين الدوليين.
    The lower output was attributable to difficulties in obtaining visas to enter the Sudan UN يعزى انخفاض الناتج إلى صعوبات في الحصول على تأشيرات الدخول إلى السودان
    The lack of a local presence means that power and access remains concentrated at headquarters -- many located in North America and Western Europe, two of the world's regions for which it is most difficult to obtain visas. UN ويعني الغياب على الصعيد المحلي أن السلطة وفرص الوصول لا تزال مركزة في المقار، حيث يوجد الكثير منها في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية، وهما المنطقتان من بين مناطق العالم الأصعب في الحصول على تأشيرات الدخول إليها.
    There was yet another group of staff who because of the need for visas had limited opportunity to go to France. UN وهناك بعد فئة أخرى من الموظفين الذين لديهم فرصة محدودة للذهاب الى فرنسا بسبب ضرورة الحصول على تأشيرات الدخول.
    Promised help in acquiring visas in exchange for service or labor work, then sold to the highest bidder. Open Subtitles واعداً بالعون في الحصول على تأشيرات في مقابل الحصول على خدمة أو عمل ومن ثم البيع لأكثر من يدفع
    Unless it is a United Nations affirmed conference, women from many developing countries could not get visas and support. UN وما لم يكن المؤتمر مؤكدا من قبل الأمم المتحدة، فإن النساء من العديد من البلدان النامية لن يتمكّنّ من الحصول على تأشيرات الدخول وما يلزم من دعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus