"الحصول على خدمات الرعاية الصحية" - Traduction Arabe en Anglais

    • access to health-care services
        
    • access to health care services
        
    • access to healthcare services
        
    • access to health services
        
    • accessing health-care services
        
    • accessing health care
        
    • access health-care services
        
    • access to basic health care services
        
    As for the access to health-care services and education, the new legislation has not introduced any limitations. UN فيما يخص إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية والخدمات التعليمية، لم تُفرض أية قيود بموجب التشريع الجديد.
    Equal access to health-care services UN المساواة في الحصول على خدمات الرعاية الصحية
    She thus underlined that access to health-care services is not unequal per se between men and women. UN وأبرزت بالتالي أن الحصول على خدمات الرعاية الصحية لا يتَّسم في حد ذاته بعدم المساواة بين الرجال والنساء.
    These indexes are a result of the low levels of life expectance, low access to health care services and education. UN ونجمت هذه المؤشرات عن تدني معدلات العمر المتوقع عند الميلاد، وانخفاض معدل الحصول على خدمات الرعاية الصحية والتعليم.
    access to health care services remains a challenge, particularly in the rural areas. UN ولا يزال الحصول على خدمات الرعاية الصحية يمثل تحدياً، خاصة في المناطق الريفية.
    It requires States to eliminate discrimination against women in their access to healthcare services throughout the life cycle, particularly in the areas of family planning, pregnancy and confinement and during the postnatal period. UN وتقضي تلك المادة بأن تقوم الدول بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحصول على خدمات الرعاية الصحية طوال دورة الحياة، وبخاصة في مجال تنظيم الأسرة وفي فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة.
    The impact of these restrictions on access to health-care services has been discussed above. UN وقد ذُكر أعلاه تأثير هذه القيود على الحصول على خدمات الرعاية الصحية.
    She thus underlined that access to health-care services is not unequal per se between men and women. UN وأبرزت بالتالي أن الحصول على خدمات الرعاية الصحية لا يتَّسم في حد ذاته بعدم المساواة بين الرجال والنساء.
    Efforts towards increasing access to health-care services in provinces will continue. UN وستستمر الجهود من أجل زيادة فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية في الولايات.
    66. The Government's policies provide for women and men to have equal access to health-care services. UN 66 - تنص سياسات الحكومة على تمتع النساء والرجال بالمساواة في الحصول على خدمات الرعاية الصحية.
    Women and men have equal access to health-care services. UN ويتمتع النساء والرجال بالمساواة في الحصول على خدمات الرعاية الصحية.
    In Ghana, the foundation and its partners are piloting a telemedicine project to improve access to health-care services using information and communication technologies. UN وفي غانا، تقوم المؤسسة وشركاؤها باختبار مشروع للتطبيب عن بُعد لتحسين فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    :: Provide adequate access to health-care services for pregnant women, infants and children UN :: توفير إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية بصورة ملائمة للحوامل والرضع والأطفال،
    Geographic location has been an important factor determining access to health care services. UN وكان الموقع الجغرافي أحد العوامل الهامة التي تحدد إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية.
    First, to develop adequate public health service networks and ensure equal access to health care services for all; UN المهمة الأولى، تطوير شبكات ملائمة للخدمات الصحية العمومية وكفالة المساواة في الحصول على خدمات الرعاية الصحية للجميع؛
    Art. 12 CEDAW: Equality of access to health care services UN المادة 12 من الاتفاقية: المساواة في الحصول على خدمات الرعاية الصحية
    The socio-economic status of citizens also explains differences in access to health care services. UN كما يفسر الوضع الاجتماعي والاقتصادي للمواطنين التفاوت الموجود في الحصول على خدمات الرعاية الصحية.
    Article 12: Equality of access to health care services UN المادة 12 : تكافؤ فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية
    In theory, women have same access to health care services as their male counterparts. UN ومن الناحية النظرية تتمتع المرأة بنفس فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية أسوة برصيفها الرجل.
    It requires States to eliminate discrimination against women in their access to healthcare services throughout the life cycle, particularly in the areas of family planning, pregnancy and confinement and during the postnatal period. UN وتقضي تلك المادة بأن تقوم الدول بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحصول على خدمات الرعاية الصحية طوال دورة الحياة، وبخاصة في مجال تنظيم الأسرة وفي فترات الحمل والولادة وما بعد الولادة.
    Increased access to health services in areas affected by the earthquake UN زيادة فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية في المناطق المتضررة من الزلزال
    The Committee is further concerned about rural-urban disparities in accessing health-care services and that refugee children and children under humanitarian protection who lack proper documentation have been refused medical treatment. UN وتشعر اللجنة كذلك بالقلق إزاء التباينات القائمة بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية في الحصول على خدمات الرعاية الصحية ولأن الأطفال اللاجئين والأطفال قيد الرعاية الإنسانية الذين يفتقرون إلى مستندات على النحو الملائم يُرفضون من تلقِّي العلاج الطبِّي.
    Laws and policies should prohibit and sanction harmful practices, gender-based violence and discrimination in accessing health care. UN وينبغي للقوانين والسياسات أن تحظر وتعاقب الممارسات الضارة والعنف الجنساني والتمييز في الحصول على خدمات الرعاية الصحية.
    It also constituted a violation of the rights of the child, particularly of the right to access health-care services. UN كما أنه يمثل انتهاكاً لحقوق الطفل، ولا سيما الحق في الحصول على خدمات الرعاية الصحية.
    In terms of health care, Ambassador Savage emphasized a strong correlation between levels of public funding for health and access to basic health care services, and sustained progress towards MDGs 4, 5 and 6. UN ومن حيث الرعاية الصحية، شدد السفير سافيدج على الترابط المتين بين مستويات التمويل العام للصحة وإمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية الأساسية، والتقدم المطرد نحو تحقيق الأهداف 4 و 5 و 6 من الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus