As a result, every woman in Armenia now had the right to gain access to reproductive health services free of charge. | UN | ونتيجة لذلك، يتمتع جميع النساء في أرمينيا بالحق في الحصول على خدمات الصحة الإنجابية مجانا. |
She would also like to know the percentage of indigenous women who had access to reproductive health services. | UN | وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة النسبة المئوية لنساء الشعوب الأصلية اللاتي يمكنهن الحصول على خدمات الصحة الإنجابية. |
At the same time, access to reproductive health services has continued to broaden. | UN | وفي الوقت نفسه، تواصل توسيع نطاق إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية. |
Married adolescent girls often have difficulty accessing reproductive health services for reasons including social isolation and lack of awareness of their reproductive rights. | UN | وكثيراً ما تواجه المراهقات المتزوجات صعوبة في الحصول على خدمات الصحة الإنجابية لأسباب من بينها العزلة الاجتماعية وعدم الوعي بحقوقهن الإنجابية. |
People living in smaller cities are also disadvantaged in terms of access to reproductive health services. | UN | والسكان الذين يعيشون في المدن الصغيرة أقل حظا أيضا فيما يختص بإمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية. |
universal access to reproductive health and safe motherhood must become fundamental rights worldwide. | UN | فلا بد من أن يصبح تعميم الحصول على خدمات الصحة الإنجابية والأمومة الآمنة من الحقوق الأساسية في جميع أنحاء العالم. |
Scaling up to increase access to reproductive health services to meet the new MDG target is a challenge. | UN | وما زال تعزيز زيادة الحصول على خدمات الصحة الإنجابية تلبية للهدف الجديد من الأهداف الإنمائية للألفية يشكل تحديا. |
access to reproductive health services remains insufficient where women's health risks are greatest. | UN | ولا تزال فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية غير كافية في الأماكن التي تتعرض فيها صحة المرأة لأشد المخاطر. |
Changes in policies and laws are needed as well as human resource planning to scale up access to reproductive health services. | UN | وهناك حاجة إلى إدخال تغييرات على السياسات والقوانين وكذلك تخطيط الموارد البشرية لتحسين إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية. |
Progress on Outcome (ii): access to reproductive health services is increased | UN | التقدم المحرز بشأن النتيجة ' 2`: تزايد فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية |
Several delegations supported the introduction of an additional target to the maternal health goal - universal access to reproductive health services by 2015 through the primary health care system. | UN | كما أيدت عدة وفود إدخال غاية إضافية على هدف صحة الأمهات: تعميم الحصول على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 من خلال نظام الرعاية الصحية الأولية. |
Reproductive rights and access to reproductive health services are essential for development but at present are far from being realized and achieved. | UN | وتكتسي الحقوق الإنجابية وإمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية بأهمية أساسية للتنمية، ولكنها الآن بعيدة كل البعد عن تحقيقها وإعمالها. |
It also ensured universal access to reproductive health services, free of charge. | UN | وبينت أن بهاما تكفل للجميع فرصة الحصول على خدمات الصحة الإنجابية مجانا. |
access to reproductive health services is very weak. | UN | وتعد فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية ضئيلة جدا. |
The UNDG had discussed the issue and requested country teams to include access to reproductive health services as an indicator in their country reports. | UN | وقد ناقشت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المسألة وطلبت إلى الأفرقة القطرية أن تدرج الحصول على خدمات الصحة الإنجابية كمؤشر في تقاريرها القطرية. |
Women and young people face countless obstacles in exercising their reproductive rights and accessing reproductive health services. | UN | وتواجه المرأة والشباب عقبات لا تُحصى أمام ممارسة حقوقهم الإنجابية وسعيهم إلى الحصول على خدمات الصحة الإنجابية. |
Married adolescent girls often have difficulty accessing reproductive health services owing to factors such as social isolation and lack of awareness of their reproductive rights. | UN | وكثيرا ما تواجه المراهقات المتزوجات صعوبة في الحصول على خدمات الصحة الإنجابية بسبب عوامل مثل العُزلة الاجتماعية وعدم الوعي بحقوقهن الإنجابية. |
The current situation reflects weak health systems, including inadequate human resources, and lack of access to reproductive health services. | UN | أما الحالة الراهنة، فيتجلى فيها ضعف النظم الصحية، بما في ذلك عدم كفاية الموارد البشرية، وعدم الحصول على خدمات الصحة الإنجابية. |
Where women's rights to equality and non-discrimination are not fulfilled, women's ability to access reproductive health services and make meaningful choices about their reproduction is limited. | UN | وحيثما لا يتم إعمال حقوق المرأة في المساواة وعدم التمييز، تكون قدرتها على الحصول على خدمات الصحة الإنجابية والأخذ بخيارات نافعة بشأن إنجابها محدودة. |