"الحصول على خدمات الطاقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • access to energy services
        
    • access to modern energy services
        
    The poor continue to have very limited access to energy services. UN وتظل قدرة الفقراء في مجال الحصول على خدمات الطاقة الحديثة محدودة جدا.
    Improved access to energy services is widely accepted as being of crucial importance to achieving the Millennium Development Goals. UN ويحظى تحسين فرص الحصول على خدمات الطاقة بقبول واسع، لأهميته الحاسمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Lack of access to energy services to meet and improve the conditions of the poor; UN :: انعدام إمكانية الحصول على خدمات الطاقة لتلبية احتياجات الفقراء وتحسين أوضاعهم؛
    access to energy services is essential to achieving all of the MDGs, and access to water, land and biological resources is essential to overcoming poverty and hunger in particular. UN ويعتبر الحصول على خدمات الطاقة أساسيا لبلوغ كافة الأهداف الإنمائية للألفية، كما يعتبر الحصول على المياه والأراضي والموارد الأحيائية أساسيا للتغلب على الفقر والجوع بوجه خاص.
    Currently, approximately 2.4 billion people do not have access to modern energy services and rely on traditional energy sources. UN وهناك حاليا 2.4 بليون نسمة لا يمكنهم الحصول على خدمات الطاقة الحديثة ويعتمدون على مصادر الطاقة التقليدية.
    It was widely acknowledged that the Millennium Development Goals would not be achieved unless access to energy services was significantly improved. UN ومن المسلّم به على نطاق واسع أنَّ الأهداف الإنمائية للألفية لن تتحقق إلا إذا شهد الحصول على خدمات الطاقة تحسناً كبيراً.
    More investment in the sector, including for infrastructure development, is important for increasing access to energy services. UN ومن المهم زيادة الاستثمار في القطاع، بما في ذلك الاستثمار في تطوير البنية الأساسية، لزيادة فرص الحصول على خدمات الطاقة.
    Enhancing energy security and improving access to energy services through development of public-private renewable energy partnerships K UN تعزيز أمن الطاقة وتحسين سبل الحصول على خدمات الطاقة عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال الطاقة المتجددة
    The Bolivarian Republic of Venezuela has made no commitment to open access to energy services to the private sector. UN وجمهورية فنزويلا البوليفارية لم تدخل في أي التزامات في هذا المجال من أجل إشراك القطاع الخاص لكفالة الحصول على خدمات الطاقة.
    As development gains are threatened by climate change, the loss of ecosystems, the accumulation of hazardous wastes, and the lack of access to energy services, countries are anxiously seeking new approaches to sustainable development. UN 115 - بما أن تغير المناخ، وفقدان النظم الإيكولوجية، وتراكم النفايات الخطرة، وعدم الحصول على خدمات الطاقة تشكل تهديدا للمكاسب الإنمائية، فإن البلدان تسعى بشغف لاتباع نهج جديدة إزاء التنمية المستدامة.
    Enhancing energy security and improving access to energy services through development of public-private renewable energy partnerships UN تعزيز أمن الطاقة وتحسين سبل الحصول على خدمات الطاقة عن طريق إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال الطاقة المتجددة
    Increased utilization of renewable energy in the national and local energy mix, the introduction of new energy and environmental technologies, the utilization of clean development mechanism potential, better energy sector management and increased access to energy services are the expected results of the partnership. UN وتتمثل النتائج المتوقعة من الشراكة في زيادة استخدام الطاقة المتجددة في مزيج الطاقات على الصعيدين الوطني والمحلي، واستحداث تكنولوجيات جديدة في مجالي الطاقة والبيئة، واستغلال إمكانيات آلية التنمية النظيفة، وتحسين إدارة قطاع الطاقة، وزيادة إمكانية الحصول على خدمات الطاقة.
    ● Promote enlarged access to energy services for productive uses at rural communities through the scaling-up of multifunctional platform programmes UN :: تشجيع زيادة فرص الحصول على خدمات الطاقة لأغراض الاستخدامات الإنتاجية في المجتمعات المحلية الريفية من خلال تعزيز البرامج التوجيهية المتعددة الوظائف
    On a per capita basis, however, the increase in primary energy use has not resulted in more equitable access to energy services between industrialized and developing countries. UN على أن هذه الزيادة في استخدام الطاقة الأولية لم تسفر من حيث نصيب الفرد الواحد من إمكانية الحصول على خدمات الطاقة عن توزيع أكثر إنصافا لخدمات الطاقة فيما بين البلدان الصناعية والبلدان النامية.
    Furthermore, the project is expected to demonstrate to the stakeholders, especially the private sector, the benefits and merits of public-private partnerships in improving access to energy services in rural areas. UN وعلاوة على ذلك، من المتوقع أن يُثبت المشروع عمليا لأصحاب المصلحة، ولا سيما القطاع الخاص، فوائد الشراكات بين القطاعين العام والخاص ومزاياها في تحسين سبل الحصول على خدمات الطاقة في المناطق الريفية.
    Objective of the Organization: To build capacity of policymakers, civil society and the private sector for engaging public-private partnerships to enhance energy security and improve access to energy services. UN هدف المنظمة: بناء قدرات واضعي السياسات، والمجتمع المدني والقطاع الخاص من أجل إشراك الشراكات القائمة بين القطاعين العام والخاص لتعزيز أمن الطاقة وتحسين سبل الحصول على خدمات الطاقة.
    Objective of the Organization: To build capacity of policymakers, civil society and the private sector in the field of renewable energy technologies to enhance energy security and improve access to energy services in the poor rural areas. assistance 80.0 UN هدف المنظمة: بناء قدرات واضعي السياسات، والمجتمع المدني والقطاع الخاص في مجال تكنولوجيات الطاقة المتجددة بغية تعزيز أمن الطاقة وتحسين سبل الحصول على خدمات الطاقة في المناطق الريفية الفقيرة.
    Microcredit schemes and other innovative financing methods are needed to support increased access to energy services in rural and remote areas. UN وتدعو الحاجة إلى خطط الائتمانات المتناهية الصغر وغيرها من طرائق التمويل المبتكرة لدعم زيادة إمكانات الحصول على خدمات الطاقة في المناطق الريفية والمناطق النائية.
    (a) Increasing access to energy services, particularly for the poor; UN (أ) زيادة الحصول على خدمات الطاقة وخاصة بالنسبة للفقراء؛
    In subSaharan Africa and southern Asia, as in certain parts of Latin America and the Caribbean, the poorest elements of the population remain excluded from access to energy services and are tending to become increasingly dependent on the biomass. UN وفي أفريقيا جنوب الصحراء وفي جنوب آسيا، كما في بعض مناطق أمريكا اللاتينية والكاريبي، تظل أشد فئات السكان فقراً مقصية من الحصول على خدمات الطاقة وثمة اتجاه نحو زيادة اعتمادها على الكتلة الحيوية.
    Indeed, the number of people without access to modern energy services has declined only marginally over the last decades. UN وواقع الأمر أن عدد الأشخاص الذين لا يستطيعون الحصول على خدمات الطاقة لم ينخفض إلاّ قليلا على مدى العقود الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus