"الحضارات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • civilizations
        
    When I launched the Alliance of civilizations initiative from this very rostrum five years ago, it was at a less favourable time than the present. UN عندما أعلنتُ مبادرة تحالف الحضارات من هذا المنبر بالذات قبل خمس سنوات، لم يكن الوقت حينئذ ميمونا كما هو الآن.
    The time has come for the General Assembly to adopt a resolution conferring that structural character on the Alliance of civilizations through a constitutive charter. UN ولقد آن أوان أن تعتمد الجمعية العامة قرارا يضفي الطابع الهيكلي ذاك على تحالف الحضارات من خلال إقرار ميثاق دستوري.
    civilizations from ancient to contemporary times have tried to address the security and the development concerns of their inhabitants. UN فقد حاولت الحضارات من العصور القديمة إلى التأريخ الحديث معالجة الشواغل الأمنية والإنمائية لشعوبها.
    A common action plan will be signed at the Alliance of civilizations first Regional Conference for the Mediterranean. UN وسيتم التوقيع على خطة عمل مشتركة في المؤتمر الإقليمي الأول لتحالف الحضارات من أجل منطقة حوض البحر الأبيض المتوسط.
    :: Mutual enrichment and advancement of knowledge and appreciation of the richness and wisdom found in all civilizations; UN :: إثراء المعرفة وتطويرها بشكل متبادل، وتقدير ما تزخر به جميع الحضارات من ثراء وحكمة؛
    Recognizing the valuable efforts within the framework of the Alliance of civilizations initiative towards the promotion of dialogue across cultures and civilizations, UN وإذ يسلِّم بالجهود القيمة التي بُذلت في إطار مبادرة تحالف الحضارات من أجل تعـزيز الحـوار بين الثقافات والحضارات،
    Recognizing the valuable efforts within the framework of the Alliance of civilizations initiative towards the promotion of dialogue across cultures and civilizations, UN وإذ يسلِّم بالجهود القيمة التي بُذلت في إطار مبادرة تحالف الحضارات من أجل تعـزيز الحـوار بين الثقافات والحضارات،
    I would also like to take this opportunity to acknowledge the commitment of the Group of Friends of the Alliance of civilizations, for which we ask for everyone's support. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن التقدير لما أبداه فريق أصدقاء تحالف الحضارات من التزام ندعو الجميع إلى دعمه.
    During its long history, humankind has created, nurtured and developed civilizations of all kinds. UN والبشرية، خلال تاريخها الطويل، رعت وطورت الحضارات من جميع الأنواع.
    Dialogue between different civilizations should be promoted to enhance mutual understanding. UN كما ينبغي تشجيع الحوار بين مختلف الحضارات من أجل تعزيز التفاهم.
    They learned protocols to make contact with these civilizations for peaceful engagement. Open Subtitles إنهم تعلموا بروتوكولات لعقد تواصل مع هذه الحضارات من أجل اتفاق سِلمي.
    Welcoming the efforts made by the Secretary-General and his High Representative for the Alliance of civilizations to promote greater understanding and respect among civilizations, cultures and religions, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام وممثله السامي لتحالف الحضارات من أجل زيادة التفاهم والاحترام بين الحضارات والثقافات والأديان،
    Bearing in mind that the foundations of the traditions and rituals of Nowruz reflect features of the cultural and ancient customs of the civilizations of East and West, which influenced those civilizations through the interchange of human values, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الأسس التي تقوم عليها تقاليد نوروز وطقوسه تجسد جوانب من العادات الثقافية والتاريخية لحضارات الشرق والغرب التي أثرت في تلك الحضارات من خلال تبادل القيم الإنسانية،
    Bearing in mind the valuable contribution that dialogue among civilizations can make to an improved awareness and understanding of the common values shared by all humankind, UN وإذ تضع في اعتبارها ما يمكن أن يقدمه الحوار بين الحضارات من مساهمة قيمة في زيادة الوعي بالقيم المشتركة بين البشر جميعا وزيادة فهمها،
    Recognizing the valuable contributions of all religions to modern civilization and the contribution that dialogue among civilizations can make to an improved awareness and understanding of the common values shared by all humankind, UN وإذ يعترف بما قدمته الديانات كافة من مساهمات قَيِّمة في الحضارة الحديثة وبما يمكن أن يقدمه الحوار بين الحضارات من إسهام في تحسين إدراك القيم المشتركة بين البشر كافةً وزيادة تفهمها،
    To conclude, my humble plea is to urge all of the nations of the world to act on the proposal of former President Khatami of Iran, namely, to seek to transform dialogue among civilizations from a doctrine into a programme of action. UN وفي الختام، فإن التماسي المتواضع هو حث جميع دول العالم على العمل بشأن اقتراح الرئيس السابق لإيران خاتمي، وهو تحديدا، السعي لتحويل الحوار بين الحضارات من مذهب إلى برنامج للعمل.
    In the same way, there should be greater cooperation with the Alliance of civilizations, in order to discover the roots of the growing polarization between cultures and societies around the world. UN وفي نفس السياق، ينبغي تعزيز التعاون مع الممثل السامي لتحالف الحضارات من أجل استكشاف جذور الاستقطاب بين الثقافات والمجتمعات في أرجاء العالم.
    The creation of the Alliance of civilizations to counter extremism and foster better relations between Muslim and Western societies is therefore a welcome development and one deserving of broad support. UN ومن ثَمّ، فإن إنشاء تحالف الحضارات من أجل مكافحة التطرف وتحسين العلاقات بين المجتمعات الإسلامية والمجتمعات الغربية تطور جدير بالترحيب ويستحق الدعم على نطاق واسع.
    Recognizing the valuable contributions of all religions to modern civilization and the contribution that dialogue among civilizations can make to an improved awareness and understanding of the common values shared by all humankind, UN وإذ يعترف بما قدمته الديانات كافة من مساهمات قَيِّمة في الحضارة الحديثة وبما يمكن أن يقدمه الحوار بين الحضارات من إسهام في تحسين إدراك القيم المشتركة بين البشر كافةً وزيادة تفهمها،
    Emphasizing the need to acknowledge and respect the richness of all civilizations and to seek common ground among civilizations in order to address comprehensively common challenges facing humanity, UN وإذ تؤكد على ضرورة الإقرار بغنى جميع الحضارات واحترامها، والبحث عن القواسم المشتركة بين الحضارات من أجل مواجهة شاملة للتحديات المشتركة التي تواجه البشرية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus