There are big regional imbalances manifested in high rates of infectious and contagious diseases and ailments connected with malnutrition and reproduction, especially in remote rural and marginalized urban areas. | UN | كما يوجد تفاوت اقليمي كبير يظهر من خلال المعدلات المرتفعة لﻷمراض المعدية والمعاناة المتصلة بنقص التغذية والتناسل، خاصة في المناطق الريفية النائية والمناطق الحضرية المهمشة. |
The concentration of migrant laborers, refugees and the displaced in marginalized urban areas around several Arab cities has led to the emergence of shantytowns that lack access to electricity, water and sanitation networks. | UN | وقد أدى تركز العمال المهاجرين، واللاجئين النازحين في المناطق الحضرية المهمشة حول عدة مدن عربية إلى بروز مدن أكواخ الصفيح التي تفتقر إلى شبكات الكهرباء والمياه والمرافق الصحية. |
37. In the aftermath of the armed conflict, there was a serious mental health crisis in rural and marginalized urban areas. | UN | 37 - ومضى يقول إنه في أعقاب الصراع المسلح، توجد أزمات صحية عقلية خطيرة في المناطق الريفية والمناطق الحضرية المهمشة. |
Intervida has cooperated in three centers, one in the marginal urban community of Shahjadpur and two in Korail Bosti. | UN | ومدت مؤسسة إنترفيدا يد التعاون في ثلاثة مراكز، واحد في منطقة شاهجادبور الحضرية المهمشة واثنان في منطقة كورايل بوستي. |
There was explicit recognition of the gravity of the digital divide, whereby many women, many young people, the disabled and many rural and marginal urban communities in Africa were distant from the advantages offered by ICTs. | UN | وكان هناك اعتراف صريح بخطورة الفجوة الرقمية التي يبتعد بواسطتها الكثير من النساء والكثير من الشباب والمعوقون وكثير من المجتمعات الريفية والمجتمعات الحضرية المهمشة في أفريقيا عن المزايا التي توفرها تكنولوجيا المعلومات والاتصال. |
Another contract was signed in 2002 with the National Association of Shipowners and Small-scale Fishermen of Peru (ANAPAP) to reduce the indices of malnutrition among disabled women and men in Lima's marginal urban neighbourhoods. | UN | وبالمثل وقع في سنة 2002 اتفاق مع الجمعية الوطنية لأصحاب السفن وصيادي الأسماك في بيرو، لخفض عدد حالات نقص التغذية بين المعوقين في القطاعات الحضرية المهمشة في ليما. |
86. Large-scale housing improvement projects are being implemented in marginalized urban areas, such as Curundú and Colón. | UN | 86- ويجري تنفيذ مشاريع لتحسين المساكن على نطاق واسع في المناطق الحضرية المهمشة مثل كوروندو وكولون. |
Creating tools to address youth and violent crime, especially in marginalized urban communities 3.1.4. | UN | 3-1-3- إيجاد أدوات للتصدي للجريمة في أوساط الشباب والجرائم العنيفة، وبخاصة في المجتمعات الحضرية المهمشة |
To work for the eradication of illiteracy among persons with visual disabilities in marginalized urban areas through the establishment of specialized literacy centres, with international technical and financial support. | UN | العمل على مكافحة الأمية في أوساط الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية في المناطق الحضرية المهمشة من خلال إنشاء مراكز متخصصة لمحو الأمية، بدعم من برامج التعاون التقني والمالي الدولي |
442. Poor rural areas and marginalized urban areas suffer food insecurity. | UN | 442- وتعاني المناطق الريفية الفقيرة والمناطق الحضرية المهمشة من انعدام الأمن الغذائي. |
The increased intensity and frequency of hydrometeorological extremes deriving from El Niño affect most severely the vulnerable population groups in marginalized urban areas. | UN | وإن ازدياد شدة وتواتر الظواهر الجوية المائية الناشئة عن " إلنينيو " يؤثران أشد التأثير في المجموعات السكانية الضعيفة في المناطق الحضرية المهمشة. |
It had also launched the Opportunity Programme, intended to facilitate and promote access by families to new services and programmes for job creation, income and savings, and the Programme for Women Heads of Household, which provided support to women heads of household living in extreme poverty in marginalized urban areas. | UN | وشرع أيضا في تنفيذ ' برنامج إتاحة الفرص` الذي يراد به تيسير وتشجيع حصول الأسر على خدمات وبرامج جديدة من أجل إيجاد فرص العمل والحصول على الدخل والادخار، وبرنامج ربات الأسر المعيشية الذي يقدم الدعم لمن يعيش منهن في المناطق الحضرية المهمشة في حالة من الفقر المدقع. |
The health sector director of Ayacucho also mentioned that health teams were now starting to visit marginalized urban areas regularly and to provide health kits and some basic health training, through a programme supported by UNICEF and the Médicos sin Fronteras. See Programa Salud Básica para Todos (document on file with the | UN | وأشار مدير قطاع الصحة في أياكوشو أيضا إلى أن أفرقة صحية قد بدأت اﻵن تقوم بانتظام بزيارة المناطق الحضرية المهمشة وبتوفير مجموعة من المواد التوجيهية الصحية وقدر من التدريب اﻷساسي في مجال الصحة من خلال برنامج تدعمه منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( ومنظمة أطباء بلا حدود)٦٦(. |
13. Other activities that relate to women and the environment include a UNESCO project on the role of women in the use of alternative strategies for the improvement of the environment and living conditions in marginalized urban areas. | UN | ١٣ - وتتضمن اﻷنشطة اﻷخرى المتصلة بالمرأة والتنمية، المشروع الذي تضطلع به منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( عن دور المرأة في استخدام البدائل الاستراتيجية لتحسين البيئة والظروف المعيشية في المناطق الحضرية المهمشة. |
151. The Wawa Wasis programme (Quechua term for children's home) promotes physiological, psychological and social care for children under four years of age through day care centres for children in marginalized urban areas whose mothers work. | UN | ١٥١ - ويوجد برنامج بيوت اﻷطفال أو ما يسمى " واوا واسيس " )بتسميته باللهجة كويتشوا( الذي يهدف الى تعزيز الرعاية البدنية والنفسية والاجتماعية لﻷطفال دون أربع سنوات من العمر من خلال مراكز الرعاية النهارية لﻷطفال في المناطق الحضرية المهمشة الذين تعمل أمهاتهم. |
372. The ABC Plan for housing in rural and marginal urban areas is organized as follows: | UN | 372- ونظمت خطة الإسكان ألف باء جيم في المناطق الريفية والمناطق الحضرية المهمشة كما يلي: |
This compendium was distributed in two stages: first to 461 education centres in the rural and marginal urban area in the 14 departments of El Salvador; and then to 1,545 education centres in the country's 14 departments, which are part of the Healthy School Programme. | UN | وجرى توزيع هذا الكتاب الجامع في مرحلتين، استفاد به في أولاها 461 مركزا تعليميا من المراكز الواقعة في المناطق الريفية والمناطق الحضرية المهمشة في مقاطعات السلفادور الـ 14، وفي ثانيها وُزع كتاب القيم على 1545 مركزا تعليميا في المقاطعات الـ 14 يشارك في برنامج المدرسة الصحية. |
In the last decade access to land ownership has led to a major migratory movement towards the big cities, Quito and Guayaquíl; there, Blacks have settled in a number of marginal urban districts where their situation is no better than in their places of origin, and in some cases is worse. | UN | وأدى الحصول على ملكية الأراضي في العقد الأخير إلى حركة هجرة رئيسية إلى المدينتين الكبيرتين، كيتو وغواياكيل؛ حيث استقر السود هناك في عدد من المقاطعات الحضرية المهمشة التي لا يتمتعون فيها بوضع أفضل من وضعهم في أماكن منشئهم، بل وأسوأ في بعض الحالات. |
Marginal urban* (New and renovated, El Niño) | UN | المناطق الحضرية المهمشة (المساكن الجديدة، والمرممة، وظاهرة النينيو) |
CONALFA's strategy is aimed at priority sectors and groups in rural and marginal urban areas with the highest illiteracy levels - the population aged between 10 and 14 which is not covered by the formal education system. | UN | وتستهدف استراتيجية هذه اللجنة القطاعات والمجموعات ذات الأولوية في المناطق الريفية والمناطق الحضرية المهمشة ذات أعلى مستويات الأمية - وهم السكان الذين تتراوح أعمارهـم بين 10 و14 سنة والذين لا يشملهم النظام التعليمي الرسمي. |
373. Participants in the Plan include families from the rural and marginal urban sectors who have no housing, NGOs and local bodies supporting the renovation of housing in the community, entities involved in the manufacture of construction materials, and small enterprises. | UN | 373- والمشاركون في الخطة هم من الأسر المنتمية للقطاعات الريفية والقطاعات الحضرية المهمشة ممن لا يمتلكون مسكناً والمنظمات غير الحكومية والهيئات المحلية التي تقدم الدعم لترميم المساكن في المجتمع، والكيانات المضطلعة بتصنيع مواد البناء، والمؤسسات الصغيرة. |