We believe that an early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) would be crucial in that regard. | UN | ونعتقد أن البدء المبكر لسريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من شأنه أن يكون حاسما في هذا الصدد. |
For its part, Georgia continues to actively cooperate with the Provisional Technical Secretariat of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization to strengthen the monitoring and verification system. | UN | وتواصل جورجيا، من جانبها، التعاون بشكل فعال مع الأمانة الفنية المؤقتة لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أجل تعزيز نظام الرصد والتحقق. |
That entails, first and foremost, the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) by States that have not yet done so. | UN | ويستلزم ذلك، أولا وقبل شيء، التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من جانب الدول التي لم تفعل بعد ذلك. |
The entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty would be a major step forward for disarmament. | UN | إن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من شأنه أن يكون خطوة رئيسية لتحقيق نزع السلاح. |
The entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty would be a major step forward for disarmament. | UN | إن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من شأنه أن يكون خطوة رئيسية لتحقيق نزع السلاح. |
Ratifications of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty should continue in the interests of improving nuclear safety and security. | UN | وينبغي أن تستمر المصادقات على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أجل تحسين السلامة والأمن النوويين. |
Australia continued to work closely with the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization to coordinate approaches to promote universalization of the Treaty. | UN | واصلت أستراليا العمل عن كثب مع اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أجل تنسيق النُهج المتبعة لتحقيق عالمية المعاهدة. |
The early signature and ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty by all States. | UN | التوقيع والتصديق في وقت مبكر على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من قبل جميع الدول. |
We will continue to provide the support required to enable the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization to complete its tasks. | UN | وسوف نواصل تقديم الدعم اللازم لتمكين اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من إنجاز مهاما. |
We applaud the work of the Provisional Technical Secretariat of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in promoting the entry into force of the Treaty. | UN | ونحيي عمل الأمانة التقنية المؤقتة لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أجل النهوض بنفاذها. |
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) has been crippled by the lack of commitment of some of the signatory States. | UN | وأعيقت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من جراء انعدام الالتزام من بعض الدول الموقعة على المعاهدة. |
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is one of the fundamental pillars in the fight against the proliferation of nuclear weapons. | UN | إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من الركائز الأساسية في مكافحة انتشار الأسلحة النووية. |
Adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) by all states in the region would also be a substantial practical step towards this end. | UN | كما أن الامتثال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من جانب جميع الدول في المنطقة سيمثل خطوة عملية هامة لبلوغ هذه الغاية. |
The last occasion on which the Conference fulfilled the negotiating role given to it by the United Nations General Assembly was in 1996, when the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty emerged from an intensive three-year process. | UN | وكانت المناسبة الأخيرة التي أدى فيها المؤتمر دوره التفاوضي، الذي أسندته إليه الجمعية العامة في عام 1996، هو عندما انبثقت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من عملية مكثفة دامت ثلاث سنوات. |
Norway supported the Capacity Development Initiative of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization financially and technically. | UN | وأيدت النرويج مبادرة تنمية قدرات للجنة التحضيرية لمنظمة الحظر الشامل للتجارب النووية من الناحيتين المالية والتقنية. |
We consider the conclusion of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty to be one of the most important issues in the field of disarmament. | UN | إننا نعتبر إبرام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من المسائل الهامة في مجال نزع السلاح. |
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty made it possible to halt the qualitative improvement of nuclear weapons. | UN | وقد مكنت معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من وقف التحسين النوعي للأسلحة النووية. |
Mexico also has an expert serving in the Group of Eminent Persons set up by the Executive Secretary of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization to bolster efforts to promote the entry into force of the Treaty. | UN | ويوجد بالمكسيك خبير يعمل في فريق الشخصيات البارزة الذي أنشأه المدير التنفيذي لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أجل دعم الجهود المبذولة لتشجيع بدء نفاذ المعاهدة. |
We emphasize the importance of the ratification of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty by States that have not yet done so. | UN | ونؤكد على أهمية التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من جانب الدول التي لم تفعل ذلك حتى الآن. |
For example, since the conclusion of the negotiations on the Comprehensive Nuclear-Test Ban Treaty, the Conference on Disarmament had not been able to embark on substantive negotiations on the Fissile Material Cut-off Treaty or to begin discussions on nuclear disarmament in general. | UN | وعلى سبيل المثال، لم يتمكن مؤتمر نزع السلاح، منذ الانتهاء من مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من الشروع في مفاوضات جوهرية بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية أو بدء المناقشات بشأن نزع السلاح النووي عموما. |