"الحظر العام للتمييز" - Traduction Arabe en Anglais

    • general prohibition of discrimination
        
    • the general prohibition on discrimination
        
    • general prohibition against discrimination
        
    This is consistent with the general prohibition of discrimination embodied in article 24 of the Constitution. UN ويتسق هذا الأمر مع الحظر العام للتمييز والمُكرس في المادة 24 من الدستور.
    Most States reported that the general prohibition of discrimination was established in their legal systems as a basic right for all persons. UN أفادت معظم الدول بأن الحظر العام للتمييز قائم في نظمها القانونية كحق أساسي لجميع الأشخاص.
    The European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms, which, in its article 14, prohibits any form of discrimination, is directly applicable, as is its Protocol 12 on the general prohibition of discrimination. UN وهي تطبق بشكل مباشر كلاً من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، التي تحظر المادة 14 منها أي شكل من أشكال التمييز، والبروتوكول 12 الملحق بها بشأن الحظر العام للتمييز.
    Under the proposed provisions, compensation could be ordered in certain discriminatory situations now regulated by the general prohibition of discrimination and not covered by the compensatory sanction. UN وبمقتضى الأحكام المقترحة، يمكن الأمر بالتعويض في بعض حالات التمييز التي ينظمها الآن الحظر العام للتمييز ولا تشملها العقوبات التعويضية.
    Protecting the rights of the most vulnerable is a human rights imperative which flows not least from the general prohibition on discrimination under human rights law and the Charter of the United Nations (A/HRC/16/40, paras 9 - 11). UN وإن حماية الفئات الأضعف ضرورة من ضرورات حقوق الإنسان لا تنبع فقط من الحظر العام للتمييز بموجب قانون حقوق الإنسان وميثاق الأمم المتحدة (A/HRC/16/40، الفقرات 9-11).
    The most important example of this is the general prohibition against discrimination in the public sector. UN وأهم مثال على ذلك هو الحظر العام للتمييز في القطاع العام.
    In our legislation there is Article 70/A of the Constitution outlining the general prohibition of discrimination. UN وتوجد في تشريعاتنا المادة 70/ألف من الدستور التي تنص على الحظر العام للتمييز.
    Section 3 of Consolidation Act on Gender Equality no. 1095 of 19 September 2007 describes the possibility to depart from the general prohibition of discrimination in favour of gender equality promoting initiatives outside the labour market. UN ويشرح البند 3 من قانون توحيد تشريعات المساواة الجنسانية رقم 1095 المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2007، إمكانية الخروج عن الحظر العام للتمييز لفائدة تعزيز مبادرات المساواة بين الجنسين خارج سوق العمل.
    The Committee observed that, while a general prohibition of discrimination based on sex in employment is important, it may not be sufficient in itself to ensure the full application of the principle of equal remuneration for men and women for work of equal value, as set out in the Convention. UN ولاحظت اللجنة أنه، رغم أهمية الحظر العام للتمييز في الوظائف على أساس نوع الجنس، فربما لا يكون ذلك كافيا في حد ذاته لكفالة التطبيق الكامل لمبدأ المساواة في الأجر بين الرجال والنساء لقاء القيام بعمل ذي قيمة متساوية، حسبما ورد في الاتفاقية.
    Examples of a general prohibition of discrimination are article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights, article 24 of the American Convention on Human Rights, article 3 of the African Charter on Human and Peoples' Rights and article 1 of Additional Protocol No. 12 to the European Convention on Human Rights. UN أما أمثلة الحظر العام للتمييز فتشمل المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والمادة 24 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، والمادة 3 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، والمادة 1 من البروتوكول الإضافي رقم 12 للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The Anti-Discrimination Act further specifies the general prohibition of discrimination set out in the Charter of Fundamental Rights and Freedoms. UN ويسلط القانون المشار إليه الضوء تحديدا على الحظر العام للتمييز المنصوص عليه في ميثاق الحقوق والحريات الأساسية().
    general prohibition of discrimination UN الحظر العام للتمييز
    3.3 Despite the general prohibition of discrimination in relation to the provision of social security, a State can and should take into account special circumstances relating to disadvantaged groups when determining eligibility criteria. UN 3-3 ورغم الحظر العام للتمييز فيما يتعلق بتوفير الضمان الاجتماعي، يمكن للدولة، بل يجب عليها، أن تأخذ في الحسبان الظروف الخاصة المتعلقة بالفئات المحرومة عند تحديد معايير الأهلية.
    192. The Law on the Prohibition of Discrimination prescribes the general prohibition of discrimination, aspects and cases of discrimination, including the procedures of protection against discrimination. UN 192- وينص قانون حظر التمييز على الحظر العام للتمييز وجوانب وحالات التمييز، بما في ذلك إجراءات الحماية من التمييز().
    The Law provides for the general prohibition of discrimination, the forms and cases of discrimination, as well as the methods of protection against discrimination and establishes the Commissioner for the Protection of Equality, as an independent state authority, independent when it comes to performing the tasks prescribed by the Law. UN وهو قانون ينص على الحظر العام للتمييز وأشكاله وحالاته فضلاً عن أساليب الحماية من التمييز، ويُنشئ منصب المفوض المعني بحماية المساواة بوصفه سلطة حكومية مستقلة، فالمفوض يتمتع بالاستقلالية عند أداء مهامه المنصوص عليها في القانون.
    general prohibition of discrimination UN 5 - الحظر العام للتمييز
    106.22. Adhere to or ratify Protocol No. 12 to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms concerning the general prohibition of discrimination (Ecuador); UN 106-22- الانضمام إلى البروتوكول رقم 12 للاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية بشأن الحظر العام للتمييز أو التصديق عليه (إكوادور)؛
    75. In its 2013 report, the Commission recommended that France sign and ratify the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and Protocol No. 12 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (European Convention on Human Rights) on the general prohibition of discrimination. UN ٧٥ - وقد أوصت اللجنة في تقريرها لعام 2013 بأن توقع فرنسا وتصدق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والبروتوكول رقم 12 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية (الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان) بشأن الحظر العام للتمييز.
    In addition to the amendments to section 16 of the Constitution, which applied only to legislation and public functions, Mauritius ought to consider the adoption of general anti-discrimination laws reflecting the general prohibition of discrimination under article 26 of the Covenant, thus affording a general guarantee of equality and non-discrimination in all sectors. UN ٣٦ - وذكرت أنه باﻹضافة إلى التعديلات التي أدخلت على المادة ١٦ من الدستور، التي لا تنطبق إلا على التشريع والوظائف العامة، فإنه ينبغي لموريشيوس أن تنظر في أمر إصدار قوانين عامة لمناهضة التمييز تعبر عن الحظر العام للتمييز بموجب المادة ٢٦ من العهد، ومن ثم توفير ضمان عام للمساواة وعدم التمييز في جميع القطاعات.
    Protecting the rights of the most vulnerable is a human rights imperative which flows not least from the general prohibition on discrimination under human rights law and the Charter of the United Nations (A/HRC/16/40, paras 9 - 11). UN وإن حماية حقوق الفئات الأضعف ضرورة من ضرورات حقوق الإنسان التي تنبع من مصادر ليس أقلها الحظر العام للتمييز بموجب قانون حقوق الإنسان وميثاق الأمم المتحدة (A/HRC/16/40، الفقرات 9-11).
    Furthermore a minister can allow for an exemption to the general prohibition against discrimination in the Act on Gender Equality, when it is essential for carrying out a job that the person doing it is of a specific gender, i.e. the job as bath attendant in women’s or men’s locker room. UN وعلاوة على ذلك، يمكن للوزير أن يسمح بالإعفاء من الحظر العام للتمييز الوارد في قانون المساواة بين الجنسين، عندما يكون من الضروري للقيام بعمل ما أن يكون الشخص الذي يقوم به من جنس محدد، مثال ذلك وظيفة مرافق استحمام في غرفة مغلقة سواء بالنسبة للرجال أو النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus