"الحفظ والاستخدام المستدام" - Traduction Arabe en Anglais

    • conservation and sustainable use
        
    • preservation and sustainable use
        
    • conservation and the sustainable use
        
    Fourth is the issue of the conservation and sustainable use of marine biological biodiversity beyond areas of national jurisdiction. UN الملاحظة الرابعة تخص مسألة الحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي البحري فيما وراء المناطق الخاضعة للولاية الوطنية.
    Apart from managing the Amazon Fund, the Bank analysed, approved and contracted projects with a focus on the conservation and sustainable use of the Amazon biome forests. UN وإلى جانب إدارة صندوق الأمازون، يقوم المصرف بتحليل المشاريع، والموافقة عليها وإبرام العقود بشأنها مع التركيز على الحفظ والاستخدام المستدام للمنطقة الإحيائية لغابات الأمازون.
    Convention on Biological Diversity conservation and sustainable use UN اتفاقية التنوع البيولوجي الحفظ والاستخدام المستدام
    The need to preserve the balance between competing uses of the oceans and between conservation and sustainable use objectives was also stressed. UN كذلك تم التشديد على ضرورة المحافظة على التوازن بين الاستخدامات المتنافسة للمحيطات وبين أهداف الحفظ والاستخدام المستدام.
    In that regard, it was observed that area-based management tools had to take into account the objectives of both conservation and sustainable use. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن أدوات الإدارة على أساس المناطق يجب أن تراعي هدفي الحفظ والاستخدام المستدام على حد سواء.
    :: Balance between competing uses of the oceans and between conservation and sustainable use UN :: التوازن بين الاستخدامات المتنافسة للمحيطات وبين الحفظ والاستخدام المستدام
    The view was expressed that the outcome included a clear mandate for States to develop an international instrument under the Convention to address the conservation and sustainable use of marine biodiversity of areas beyond national jurisdiction. UN ورُئي أن الوثيقة الختامية اشتملت على تكليف واضح للدول بإعداد صك دولي تحت مظلة الاتفاقية لمعالجة مسألة الحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Over the last decade, the international community has expressed concerns over the conservation and sustainable use of biodiversity both within and beyond national jurisdiction. UN وقد أعرب المجتمع الدولي على مدى العقد الماضي عن قلقه بشأن الحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي ضمن مناطق الولاية الوطنية وخارجها.
    Key aspects relating to incentives for the conservation and sustainable use of genetic resources beyond areas of national jurisdiction are their character as both a physical and informational resource. UN والجوانب الأساسية المتصلة بالحوافز من أجل الحفظ والاستخدام المستدام للموارد الجينية خارج نطاق الولاية الوطنية تكمن في طابعها كمورد مادي ومعلوماتي.
    Holistic and intersectoral ecosystem approaches that integrate the conservation and sustainable use of biological diversity, taking account of social and cultural and economic considerations. UN النهج الكلية وبين القطاعية للنظام اﻹيكولوجي التي تدمج الحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي مع مراعاة الاعتبارات الاجتماعية والثقافية والاقتصادية.
    Mexico has also established the Agenda del Mar, a high-level inter-institutional coordinating mechanism whose objective is to coordinate federal policy on conservation and sustainable use of the waters under Mexican jurisdiction. UN ويهدف جدول الأعمال، في جملة أمور، إلى تنسيق السياسات الاتحادية بشأن الحفظ والاستخدام المستدام للمياه الخاضعة للولاية الوطنية للمكسيك.
    This clearly indicates the Parties' recognition that conservation and sustainable use are complementary objectives under a marine and coastal area management strategy and that protected areas may serve as a tool to accomplish this. UN ويبين ذلك بوضوح تسليم الأطراف بأن الحفظ والاستخدام المستدام هما هدفان تكميليان يكمل أحدهما الآخر في إطار استراتيجية لإدارة منطقة بحرية وساحلية، وقد تستخدم المناطق المحمية كأداة لتحقيق ذلك.
    As a result of the political and administrative centralization of the country, conservation and sustainable use are not sufficiently integrated into national, regional and local decision-making processes. UN ونتيجة التمركز السياسي والإداري في البلد، فإن الحفظ والاستخدام المستدام ليس مُدمَجا بالقدر الكافي في عمليات صنع القرار على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي.
    An ecosystem approach to the management of human activities provides a planning and management framework for balancing the objectives of conservation and sustainable use. UN ويوفر النهج المراعي لتكامل النظام الإيكولوجي لإدارة الأنشطة البشرية إطارا للتخطيط والإدارة للموازنة بين أهداف الحفظ والاستخدام المستدام.
    As the science will almost always be incomplete, managers will have to make use of the best available science and apply the precautionary approach when developing measures for conservation and sustainable use. UN ولأن العلم سيظل دائما تقريبا يتسم بالنقص، فإنه يتعين على المديرين الاستعانة بأفضل العلوم المتاحة وتطبيق النهج الوقائي عند اتخاذ تدابير الحفظ والاستخدام المستدام.
    Our leaders felt that urgent action on destructive fishing practices was required because such practices undermine the conservation and sustainable use of marine biological diversity, which is so crucial to our very way of life. UN وكان من رأي قادتنا أنه يلزم اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن ممارسات الصيد المدمرة، لأن هذه الممارسات تقوض تدابير الحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي البحري البالغ الأهمية لأسلوب حياتنا ذاته.
    231. In order to identify appropriate incentives for the conservation and sustainable use of marine genetic resources and their ecosystems beyond areas of national jurisdiction, ascertaining the primary drivers, such as commercial or other, of research on such resources is, however, necessary. UN 231 - وبغية تحديد الحوافز المناسبة من أجل الحفظ والاستخدام المستدام للموارد الجينية البحرية ونظمها الإيكولوجية خارج نطاق الولاية الوطنية، من الضروري أيضا التأكيد على القوى الدافعة الأساسية لإجراء بحوث بشأن هذه الموارد، سواء كانت تجارية أو غيرها.
    28. The critical importance of integrating various biodiversity values for conservation and sustainable use has made biodiversity economics an especially challenging subject for the estimation of benefits derived from biological resources. UN ٢٨ - وما يمثله دمج قيم التنوع البيولوجي المختلفة من أهمية حيوية ﻷغراض الحفظ والاستخدام المستدام جعل اقتصاديات التنوع البيولوجي موضوع تحد بوجه خاص لتقييم المنافع المستمدة من الموارد البيولوجية.
    3. The Conference of the Parties describes the ecosystem approach as a strategy for the integrated management of land, water and living resources that promotes conservation and sustainable use in an equitable way. UN 3 - ووصف مؤتمر الأطراف نهج النظام الإيكولوجي بأنه استراتيجية متكاملة للإدارة المتكاملة للموارد الحية الأرضية والمائية من شأنها أن تعزز الحفظ والاستخدام المستدام بطريقة منصفة.
    Stressing the importance of the preservation and sustainable use of the natural resource base for food security and nutrition, including through the sustainable use of agricultural biodiversity, UN وإذ تشدد على أهمية الحفظ والاستخدام المستدام لقاعدة الموارد الطبيعية للأمن الغذائي والتغذية، بما يشمل الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي الزراعي،
    It is our hope that regional efforts -- such as those being undertaken by the small islands developing States -- to spread the knowledge of conservation and the sustainable use of biodiversity will be strengthened and enhanced by international assistance. UN ونحن نأمل أن يتم تقوية وتعزيز الجهود الإقليمية مثل تلك التي قامت بها الدول الجزرية الصغيرة النامية لنشر المعرفة عن الحفظ والاستخدام المستدام للتنوع الحيوي بالمساعدة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus