"الحقل الإنساني" - Traduction Arabe en Anglais

    • humanitarian actors
        
    • humanitarian workers
        
    • and humanitarian
        
    • the humanitarian field
        
    • for humanitarian
        
    • by humanitarian
        
    • humanitarian personnel
        
    • of humanitarian
        
    Additionally, several codes of conduct have been developed to guide the behaviour of humanitarian actors in line with humanitarian principles. UN وفضلا عن ذلك، هناك عدة مدونات لقواعد السلوك وضعت لتوجيه سلوك العاملين في الحقل الإنساني وفقا للمبادئ الإنسانية.
    Members also emphasized the need for humanitarian actors and donors to strengthen coordination with Governments. UN كما شدد الأعضاء أيضا على الحاجة إلى تعزيز التنسيق بين الأطراف الفاعلة في الحقل الإنساني والمانحين والحكومات.
    Focus should be on securing access to all areas for humanitarian workers and international peacekeepers. UN وينبغي أن يتم التركيز على حرية تنقل العاملين في الحقل الإنساني وحفظة السلام الدوليين في جميع المناطق.
    Also, more efforts should be made to ensure the safety of humanitarian workers operating in high-risk environments. UN وينبغي، كذلك، بذل المزيد من الجهود لكفالة سلامة العاملين في الحقل الإنساني الذين يعملون في بيئات شديدة الخطر.
    Human rights activists and humanitarian workers do not benefit from legal immunity when they commit an offence. UN ولا يتمتع النشطاء في مجال حقوق الإنسان والعاملون في الحقل الإنساني بحصانة قانونية في حال ارتكابهم جريمة.
    4. To facilitate the flow of relief and the movement of persons working in the humanitarian field. UN 4 - تسهيل انسياب الإغاثة وحركة الأفراد العاملين في الحقل الإنساني
    In this regard, United Nations humanitarian actors have continued to strengthen coordination with peacekeeping operations. UN وقد واصل العاملون في الحقل الإنساني التابعون للأمم المتحدة، في هذا الصدد، تعزيز التنسيق مع عمليات حفظ السلام.
    humanitarian actors will play a central role, particularly in the short term. UN وسيقوم العاملون في الحقل الإنساني بدور مركزي، ولا سيما في الأجل القصير.
    In that regard, we would like to highlight our deepest appreciation of the work undertaken by humanitarian actors and thank them for their important contribution to the alleviation of human suffering. UN وفي هذا الصدد، نود أن نعرب بشكل خاص عن تقديرنا العميق للأعمال التي يقوم بها العاملون في الحقل الإنساني وأن نشكرهم على مساهمتهم الهامة في تخفيف المعاناة البشرية.
    It also permitted a discussion of issues relating to information-sharing and coordination among the humanitarian actors. UN كما أتاحت إجراء مناقشة للمسائل المتعلقة بتبادل المعلومات والتنسيق فيما بين الأطراف العاملة في الحقل الإنساني.
    humanitarian actors are concerned that if affected populations are not provided with immediate life-saving assistance, the population's suffering will further increase. UN ويساور الجهات العاملة في الحقل الإنساني القلق من أن عدم تزويد السكان المتضررين بمساعدة فورية لإنقاذ الحياة سيزيد من معاناتهم أكثر فأكثر.
    Respect humanitarian workers, who are with them on the frontlines. UN احترم العاملين في الحقل الإنساني الذين يعيشون معهم على الخطوط الأمامية.
    Respect humanitarian workers, who are with them on the frontlines. UN احترم العاملين في الحقل الإنساني الذين يعيشون معهم على الخطوط الأمامية.
    Regions where humanitarian access has been stagnant because of the lack of security are the areas where rebel movements are in control. Those are the only areas that witness attacks on humanitarian workers. UN إذ أن المناطق التي تأثر فيها العمل الإنساني بسبب اختلال الأمن هي تحديدا المناطق التي تسيطر عليها الحركات المتمردة، وهي المناطق الوحيدة التي تشهد هجمات على العاملين في الحقل الإنساني.
    According to United Nations and humanitarian sources in Beni, the local chief of Kamango, Saambili Bamukoko, has been a long-standing collaborator with ADF in the timber business. UN ووفقا لمصادر الأمم المتحدة ومصادر تعمل في الحقل الإنساني في بيني، كان القائد المحلي لكامانغو، سامبيلي باموكوكو، أحد المتواطئين مع القوى المتحالفة في تجارة الأخشاب منذ أمد طويل.
    More civilian lives were lost in 2006 than during the ousting of the Taliban regime in 2001, among them government figures and humanitarian workers. UN فأرواح المدنيين التي أُزهقت في عام 2006 تفوق الخسائر التي تكبدت أثناء الإطاحة بنظام طالبان عام 2001، ومن بين الضحايا شخصيات حكومية وعمال في الحقل الإنساني.
    Mr. Cappagli (Argentina) (spoke in Spanish): At the outset, the delegation of Argentina wishes to express its highest appreciation to the Office for the Coordination of humanitarian Affairs (OCHA), the United Nations agencies and other members of the humanitarian community for their work in the humanitarian field under the guidance of the principles established in resolution 46/182. UN السيد كاباغلي (الأرجنتين) (تكلم بالاسبانية): في البداية، يود وفد الأرجنتين أن يعرب عن خالص تقديره لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ووكالات الأمم المتحدة وأعضاء آخرين من المجتمع الإنساني على عملهم في الحقل الإنساني بتوجيه من المبادئ المحددة في القرار 46/182.
    We wish to highlight the importance of unhindered access of humanitarian personnel to affected areas. UN ونود أن نسلط الضوء على أهمية وصول العاملين في الحقل الإنساني دون عائق إلى المناطق المتضررة.
    We welcome the Convention on the safety of humanitarian workers. UN ونحن نرحب باتفاقية سلامة العاملين في الحقل اﻹنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus