"الحقوق الأساسية للأطفال" - Traduction Arabe en Anglais

    • fundamental rights of children
        
    • basic rights of children
        
    • children's fundamental rights
        
    • fundamental rights of the child
        
    • fundamental rights of the children
        
    • Human rights of children
        
    • the Fundamental Rights of
        
    Impact on the fundamental rights of children in Cuba UN أثر الحصار على التمتع ببعض الحقوق الأساسية للأطفال في كوبا
    Similarly, it undertakes before this Assembly to maintain the commitments made in the document for the defence of the fundamental rights of children. UN وتتعهد الحكومة أيضا، أمام هذه الجمعية، أن تحافظ على الالتزامات التي ارتبطت بها في الوثيقة المتعلقة بالدفاع عن الحقوق الأساسية للأطفال.
    The country also had a Code that protected the fundamental rights of children and adolescents in accordance with the Convention. UN ويتوفر البلد كذلك على مدونة تحمي الحقوق الأساسية للأطفال والمراهقين وفقاً للاتفاقية.
    States fail to protect the most basic rights of children. UN إن الدول لم تستطع أن تحمي الحقوق الأساسية للأطفال.
    However, in spite of that commitment, many conflict situations continue to be characterized by grave violations of the most basic rights of children. UN غير أنه على الرغم من هذا الالتزام، لا يزال العديد من حالات النـزاع يشهد انتهاكات جسيمة لأهم الحقوق الأساسية للأطفال.
    The draft enshrined the principles of putting children first and the best interests of the child and confirmed children's fundamental rights. UN وكرس المشروع المبادئ لإيلاء الأولية للأطفال والمصالح العليا للطفل وأكد على الحقوق الأساسية للأطفال.
    We will not be able to achieve the Millennium Development Goals unless we ensure that those fundamental rights of the child are realized. UN ولن يتسنى لنا بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية إلا بكفالة تحقيق تلك الحقوق الأساسية للأطفال.
    In the case of the'Children of God'or'The Family', the Catalan authorities considered that the fundamental rights of the children confined therein were not being respected, for which reason, acting in accordance with the law and in compliance with a court order, they authorized a search of the home belonging to the aforesaid movement. UN وفي حالة " أولاد الله " أو " اﻷسرة " ، رأت سلطات كاتالونيا أن الحقوق اﻷساسية لﻷطفال المحتجزين فيها لم تكن محترمة، ولهذا السبب، أقدمت، في إطار القانون وبناء على أمر قضائي، على الاجازة بتفتيش مقر الحركة المذكورة.
    Impact of the embargo on fundamental rights of children and adolescents in Cuba UN أثر الحصار على الحقوق الأساسية للأطفال والمراهقين في كوبا
    Impact of the embargo on some fundamental rights of children and adolescents in Cuba UN أثر الحصار على بعض الحقوق الأساسية للأطفال والمراهقين في كوبا
    Basic sectorial policies such as education, health, social welfare, among others, form the foundation for guaranteeing the fundamental rights of children and adolescents through the establishment of state and municipal Protection Networks. UN وتشكل السياسات الأساسية في قطاعات من قبيل التعليم، والصحة، والرعاية الاجتماعية وغيرها، ركائز لكفالة الحقوق الأساسية للأطفال والمراهقين من خلال إنشاء شبكات الحماية على مستوى الولايات والبلديات.
    44. Measures to promote the fundamental rights of children and adolescents, including those with disabilities, are as follows: UN 44- والسياسات التي تعزز الحقوق الأساسية للأطفال والمراهقين، بمن فيهم ذوو الإعاقة، هي:
    5. The Venezuelan State guaranteed respect for the fundamental rights of children and young people. UN 5 - وأكد أن الدولة الفنزويلية تكفل احترام الحقوق الأساسية للأطفال والمراهقين.
    29. The fundamental rights of children and the arrangements for protecting them were laid down in Belarusian law. UN 29 - ومضت قائلة إن الحقوق الأساسية للأطفال والترتيبات اللازمة لحمايتهم مكرّسة في قانون بيلاروس.
    It contains not only the fundamental rights of children but also embraces special mandatory rules regarding child and adolescent labour, in chapter VII entitled “Special Protection Regimen for Juvenile Workers”. UN وهو لا يتضمن فقط الحقوق الأساسية للأطفال بل يشمل أيضاً في الفصل السابع منه المعنون " نظام حماية العاملين اليافعين بشكل خاص " قواعد إلزامية خاصة تتعلق بعمل الأطفال والمراهقين.
    Her country believed there was a good cause for the United Nations, on the basis of the Convention, to identify the basic rights of children living in institutions and recommend monitoring procedures. UN وقالت إن بلدها يعتقد أنه يوجد سبب وجيه كي تقوم الأمم المتحدة، استنادا إلى الاتفاقية، بتحديد الحقوق الأساسية للأطفال الذين يعيشون في مؤسسات وأن توصي بإجراءات لرصدها.
    In illegally controlled territories of Georgia and the Republic of Moldova, separatists violate even the most basic rights of children. UN وفي أقاليم جورجيا وجمهورية مولدوفا التي يجري التحكم فيها بطريقة غير شرعية فإن الانفصاليين يخرقون حتي أبسط الحقوق الأساسية للأطفال.
    The Office of the Procurator for the Protection of Human Rights was also implementing, with support from UNICEF and from Save the Children, a prevention project entitled " Protection of the basic rights of children and young people " , designed to involve children and young people in collective activities at the local and national level by developing their capacities and skills as leaders and organizers. UN كما أن مكتب المدعي العام للدفاع عن حقوق الإنسان يقوم، بدعم من اليونيسيف ومنظمة إنقاذ الأطفال، بتنفيذ مشروع ذي طابع وقائي يسمى " الدفاع عن الحقوق الأساسية للأطفال والمراهقين " ، ويهدف إلى إشراك الأطفال والمراهقين في الأنشطة الجماعية التي تجري على الصعيد المحلي والوطني، عن طريق تطوير قدراتهم ودورهم في التحفيز والتنظيم.
    In short, it will ensure the children's fundamental rights and cater for all their needs. UN وباختصار، سيضمن البرنامج الحقوق الأساسية للأطفال وسيلبي احتياجاتهم.
    52. Mr. Alcántara Mejía (Dominican Republic) said that children's fundamental rights were guaranteed by the Code on the protection and fundamental rights of children and adolescents adopted in 2004. UN 52 - السيد الكنترا ميهيا (الجمهورية الدومينيكية): قال إن حقوق الطفل الأساسية يضمنها القانون المعني بحماية الحقوق الأساسية للأطفال والمراهقين الذي اعتمد في عام 2004.
    Included in the new Act is the Bill of Child Rights which guarantees the fundamental rights of the child, and further ensures the protection of the child from all forms of violence from persons entrusted with the care of the child. UN ويتضمن القانون الجديد شرعة حقوق الطفل التي تكفل الحقوق الأساسية للأطفال كما تضمن حمايتهم من جميع أشكال العنف التي قد يتعرضون لها من قبل من يرعاهم.
    G. Human rights of children and the elderly 13 UN زاي - الحقوق الأساسية للأطفال والمسنين 52-53 16

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus