"الحقوق الاجتماعية والاقتصادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • social and economic rights
        
    • socio-economic rights
        
    • socioeconomic rights
        
    • economic and social rights
        
    • socio-economic and
        
    Women and men have the same social and economic rights. UN يتمتع كل من النساء والرجال بنفس الحقوق الاجتماعية والاقتصادية.
    Among the fruits of this partnership Jordan has played host to several seminars and workshops on various human rights issues, especially women and children rights, freedom of expression and other social and economic rights. UN ومن بين ثمرات هذه الشراكة استضافة الأردن للعديد من الحلقات الدراسية وحلقات العمل حول مختلف قضايا حقوق الإنسان، ولا سيما حقوق المرأة والطفل وحرية التعبير وغير ذلك من الحقوق الاجتماعية والاقتصادية.
    Refugees and aliens who were permanent residents enjoyed all the social and economic rights accorded to nationals. UN ويتمتع اللاجئون والأجانب المقيمون بشكل دائم بجميع الحقوق الاجتماعية والاقتصادية الممنوحة للمواطنين.
    In addition women were denied social and economic rights and privileges that accompany registered marriages. UN وبالإضافة إلى ذلك، حُرمت المرأة من الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والامتيازات التي تصحب الزواج المسجَّل.
    Such a limited perspective fails to recognize the role to be played by socio-economic rights in any comprehensive solution. SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS UN ومثل هذا المنظور المحدود يحول دون الاعتراف بالدور الذي يجب أن تلعبه الحقوق الاجتماعية والاقتصادية لالتماس أي حل شامل.
    creates equality of social and economic rights of men and women; UN - يوجد المساواة في الحقوق الاجتماعية والاقتصادية بين الرجل والمرأة؛
    Article 13: social and economic rights 30 UN المادة 13: الحقوق الاجتماعية والاقتصادية 38
    It is part of the most important " social and economic rights " to implement concretely. UN وهو يدخل ضمن ' ' الحقوق الاجتماعية والاقتصادية`` الأكثر أهمية التي يجب إعمالها بشكل ملموس.
    1980 Expert for the Secretary General of the Council of Europe concerning the justiciability of social and economic rights in Norway. UN 1980: مستشار لدى الأمين العام لمجلس أوروبا بشأن مدى قابلية الحقوق الاجتماعية والاقتصادية للنظر فيها أمام المحاكم في النرويج
    We all understand that the social and economic rights outlined in the Declaration cannot be delivered to all people immediately, and that full political and civil rights can be difficult when people are desperately poor. UN إننا جميعا ندرك أن الحقوق الاجتماعية والاقتصادية المحـددة في الإعــلان لا يمكــن تحقيقها لجميع الناس فورا، وأن اﻹعمال الكامل للحقوق السياسية والمدنية قد يكون صعبا عندما يكون الناس في فقر شديد.
    It notes the achievements of the Government in ensuring social and economic rights for hundreds of millions of people. UN وتلاحظ اللجنة المنجزات التي حققتها الحكومة فيما يتعلق بكفالة الحقوق الاجتماعية والاقتصادية لمئات الملايين من الناس.
    It notes the achievements of the Government in ensuring social and economic rights for hundreds of millions of people. UN وتلاحظ اللجنة المنجزات التي حققتها الحكومة فيما يتعلق بكفالة الحقوق الاجتماعية والاقتصادية لمئات الملايين من الناس.
    This economic strangulation has had a severe impact on the social and economic rights of the Palestinian people. UN وقد كان لهذا الخنق الاقتصادي تأثير شديد الوطأة على الحقوق الاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني.
    This expanded the range of special procedures requesting a visit from political and civil rights to the area of social and economic rights. UN وهذا يوسع نطاق الإجراءات الخاصة التي تطلب زيارة من الحقوق السياسية والمدنية إلى مجال الحقوق الاجتماعية والاقتصادية.
    This economic strangulation has had a severe impact on the social and economic rights of the Palestinian people. UN وقد كان لهذا الخنق الاقتصادي تأثير شديد الوطأة على الحقوق الاجتماعية والاقتصادية للشعب الفلسطيني.
    All the country's inhabitants enjoyed equal social and economic rights. UN ويتمتع جميع سكان البلد بالمساواة في الحقوق الاجتماعية والاقتصادية.
    In its strategies, Romania has committed itself to provide universal access to prevention, treatment and care, together with social and economic rights. UN ورومانيا تلتزم في استراتيجياتها بتعميم الوصول إلى الوقاية والعلاج والرعاية، إلى جانب الحقوق الاجتماعية والاقتصادية.
    Women and men have the same social and economic rights. UN للنساء وللرجال نفس الحقوق الاجتماعية والاقتصادية.
    A top priority for us all must be protecting the social and economic rights of individuals and preventing discrimination against them. UN ويجب أن تكون حماية الحقوق الاجتماعية والاقتصادية للأفراد ومنع التمييز ضدهم أولوية قصوى بالنسبة لنا جميعا.
    socio-economic rights have been placed on an equal footing with the more traditional civil and political rights. UN وقد وُضعت الحقوق الاجتماعية والاقتصادية على قدم المساواة مع الحقوق السياسية والمدنية، وهي حقوق تقليدية أكثر.
    Cuba expressed its confidence that Thailand would continue its progress in ensuring the socioeconomic rights of all. UN وأعربت كوبا عن ثقتها في مواصلة تايلند إحراز تقدم في كفالة الحقوق الاجتماعية والاقتصادية للجميع.
    The fight here is for equal rights, above all economic and social rights. UN وإن الكفاح هنا هو من أجل المساواة في الحقوق وعلى رأسها الحقوق الاجتماعية والاقتصادية.
    D. socio-economic and cultural rights 25 - 29 25 UN دال - الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية 25-29 10

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus