"الحقوق الجديدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • new rights
        
    However, Title II of the Constitution recognizes an advanced list of new rights that are not found in international treaties, to wit: UN ومع ذلك أقر الباب الثاني من الدستور قائمة من الحقوق الجديدة التي لم ترد في المعاهدات الدولية ومنها الحقوق التالية:
    Figure 4: Proposed new rights provisions to be included in Part II of the Constitution UN الشكل 4 أحكام الحقوق الجديدة المقترح إدراجها في الفرع الثاني من الدستور
    Among the new rights to be ensured to the class are unemployment benefits, the Employee's Dismissal Fund, and Free Transportation. UN ومن بين الحقوق الجديدة التي ستضمن لهذه الفئة تعويضات البطالة وصندوق تمويل تسريح المستخدمين والنقل المجاني.
    Among the new rights proposed for recognition are: UN ومن بين الحقوق الجديدة التي يقترح الاعتراف بها ما يلي:
    It would be interesting to know why members of the communities concerned had not made more use of those new rights under the law and whether information and awareness-raising campaigns on the subject had been or were going to be conducted. UN وقد يكون من المثير للاهتمام معرفة لماذا لم يستفد المنتمون إلى المجتمعات المعنية بقدر أكبر من هذه الحقوق الجديدة التي يعترف لهم بها القانون وما إذا جرت أو ستجري حملات للإعلام والتوعية بهذا الموضوع.
    Several applications for property rights by women were registered under the new law, and in 2001 project funds will be devoted to helping women's groups that are working in the courts to secure these new rights. UN وقد سُجلت عدة حالات لتطبيق حقوق المرأة في المال بموجب القانون الجديد، وسيجري في عام 2001 تخصيص أموال مشاريع لمساعدة المجموعات النسائية التي تعمل في المحاكم من أجل تأمين هذه الحقوق الجديدة.
    Accordingly, several changes were made to provisions concerning economic, social and cultural rights in the Constitution and some new rights were added. UN وبناء عليه أدخلت تعديلات عديدة على الأحكام المتصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدستور وأضيفت إليه بعض الحقوق الجديدة.
    new rights of citizenship UN الحقوق الجديدة التي تمنحها الجنسية
    In many countries new legal provisions were introduced to advance the interests of victims, although the implementation of those new rights is not always immediately ensured. UN وفي كثير من البلدان استعملت نصوص وأحكام قانونية جديدة للنهوض بمصالح المجني عليهم، وان كان تنفيذ تلك الحقوق الجديدة ليس مضمونا على الفور دائما.
    WIZO applauded the unanimous adoption by the General Assembly of the United Nations Convention on the Rights of the Child, especially the new rights that appear for the first time in an international human rights document, such as consideration of a child’s ethnic, religious or linguistic heritage when providing alternative family care. UN وامتدحت المنظمة اعتماد الجمعية العامة لاتفاقية حقوق الطفل، وخاصة الحقوق الجديدة التي تظهر ﻷول مرة في وثيقة دولية لحقوق اﻹنسان، مثل مراعاة التراث اﻹثنى أو الديني أو اللغوي لدى توفير رعاية بديلة لﻷسرة.
    Such new rights for the individual which eliminated the role of the individual’s own State had obvious repercussions for the traditional treatment of diplomatic protection. UN وتترتب على هذه الحقوق الجديدة لﻷفراد التي تقضي على الدور المسند إلى الدولة التي ينتمي إليها الفرد انعكاسات واضحة بالنسبة للتناول التقليدي للحماية الدبلوماسية.
    Several changes were made to provisions concerning economic, social and cultural rights in the Constitution and some new rights were added. UN وقد أدخلت عدة تغييرات على الأحكام المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في الدستور وأضيفت بعض الحقوق الجديدة.
    The amendment to the Constitution, according to which various new rights are added to those already provided for and some of the old provisions are phrased in a much clearer way, is intended to redress this situation. UN وتعديل الدستور، الذي أضيفت بمقتضاه مختلف الحقوق الجديدة الى تلك المنصوص عليها فعلاً، كما أن بعض النصوص القديمة صيغت بطريقة أوضح، إنما قصد بذلك تدارك هذا الموقف.
    On the one hand, the effects on the prevailing development pattern are so serious that States lack the necessary regulatory and administrative capacity to deal with them properly and, on the other, new rights established in national legislative systems and international standards are hindered by the failure of government institutions to take action. UN فمن جهة، بلغت تأثيراتها على النمط الإنمائي السائد حداً خطيراً بحيث لم تعد الدول تمتلك القدرات الرقابية والإدارية لمعالجتها على النحو السليم، ومن جهة ثانية فإن الحقوق الجديدة التي أرسيت في النظم التشريعية الوطنية والمواصفات الدولية يعوق منها إخفاق المؤسسات الحكومية في اتخاذ ما يلزم من إجراءات.
    Figure 4 Proposed new rights provisions to be included in Part II of the Constitution Page 10 UN الشكل 4 - أحكام الحقوق الجديدة المقترح إدراجها في الفرع الثاني من الدستور 11
    To further ensure that these new rights would become a reality, MCC required that the Government of Lesotho identify and reform other laws so that they were in harmony with the Legal Capacity of Married Persons Act. UN وحرصاً على المضي في كفالة أن تصبح هذه الحقوق الجديدة أمراً واقعاً، طلبت مؤسسة التصدي لتحديات الألفية أن تعمل حكومة ليسوتو على تحديد وإصلاح القوانين الأخرى على نحو متوائم مع قانون الأهلية القانونية للمتزوِّجين.
    The State Secretariat for Labour kept daily records of complaints filed by domestic workers over benefits or compensation; however, much remained to be done in order to raise awareness of those relatively new rights. UN وتحتفظ وزارة العمالة بسجلات يومية للشكاوى التي يتقدم بها العاملون بالخدمة المنـزلية بشأن الاستحقاقات أو التعويضات؛ ومع ذلك، ما زال هناك الكثير مما يجب القيام به بغية الارتقاء بالوعي بشأن تلك الحقوق الجديدة نسبيا.
    48. According to the United Kingdom, the draft Constitution contained in the 2011 Order strengthens the fundamental rights chapter in the 2006 Constitution and adds some new rights. V. Environment UN 48 - ووفقاً للمملكة المتحدة، يعزز مشروع الدستور الذي يتضمنه الأمر الصادر في عام 2011 الفصل الخاص بالحقوق الأساسية في دستور عام 2006 ويضيف إليه بعض الحقوق الجديدة.
    Several new rights concerning patient representation were introduced by the Mental Health (Care and Treatment) (Scotland) Act 2003. UN فقد أدخل قانون الصحة العقلية لعام 2003 (الرعاية والعلاج) (اسكتلندا) عدداً من الحقوق الجديدة المتعلقة بتمثيل المرضى.
    44. According to the United Kingdom, the 2011 Constitution Order strengthens the fundamental rights chapter in the 2006 Constitution and adds some new rights. UN 44 - ووفقا للمملكة المتحدة، فإن مرسوم دستور عام 2011 يعزز الفصل الخاص بالحقوق الأساسية في دستور عام 2006 ويضيف إليه بعض الحقوق الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus