"الحقوق السياسية للمرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Political Rights of Women
        
    • women's political rights
        
    • political rights to women
        
    • their political rights
        
    Since then, Kazakhstan has ratified the Convention on the Nationality of Married Women and the Convention on the Political Rights of Women. UN وصدّق البلد منذئذ على اتفاقيتي الأمم المتحدة بشأن جنسية المرأة المتزوجة وبشأن الحقوق السياسية للمرأة.
    Inter-American Convention on the Political Rights of Women UN الاتفاقية الأمريكية لمنح الحقوق السياسية للمرأة
    Guinea has signed and ratified the Convention on the Political Rights of Women. UN وقعت غينيا اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة وصدقت عليها.
    International Women's Day celebrated by the holding of a conference on the Political Rights of Women. UN والاحتفال باليوم الدولي للمرأة بعقد مؤتمر بشأن الحقوق السياسية للمرأة.
    One of its outcomes was the formulation of the Agenda of Unfinished Business in the Promotion of women's political rights. UN وكان أحد نواتجه صوغ برنامج الأعمال غير المُنجزة في مجال تعزيز الحقوق السياسية للمرأة.
    The legislation and the practice of Turkmenistan does not know any prohibitions against or discriminatory limitations of the Political Rights of Women. UN وفي تشريعات وممارسات تركمانستان، لا يوجد أي حظر أو تقييد تمييزي بشأن الحقوق السياسية للمرأة.
    Convention on the Political Rights of Women 5 October 1954 UN اتفاقية بشأن الحقوق السياسية للمرأة 5 تشرين الأول/أكتوبر 1954
    Convention on the Political Rights of Women of 31 March 1953; UN اتفاقية بشأن الحقوق السياسية للمرأة المعتمدة في 31 آذار/مارس 1953؛
    In 1999, Turkmenistan acceded to the United Nations Convention on the Political Rights of Women. UN وفي عام 1999، انضمت تركمانستان إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الحقوق السياسية للمرأة.
    The Executive Mechanism for the Gulf Initiative deals with the following series of measures concerning the political rights of women: UN وتطرقت الآلية التنفيذية للمبادرة الخليجية إلى مجموعة من التدابير فيما يخص الحقوق السياسية للمرأة وهي:
    36. Convention on the Political Rights of Women 20 December 1952 UN اتفاقية بشأن الحقوق السياسية للمرأة ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٢
    10. Convention on the Political Rights of Women. UN ٠١ - اتفاقية بشأن الحقوق السياسية للمرأة.
    10. Convention on the Political Rights of Women. UN اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة.
    40. Iraq noted important legislation promulgated, which would be implemented through national plans to ensure the Political Rights of Women. UN 40- وأشار العراق إلى سنّ تشريعات هامة، سوف تنفّذ عن طريق خطط وطنية لصون الحقوق السياسية للمرأة.
    Convention on the Political Rights of Women UN اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة
    Convention on the Political Rights of Women. UN اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة
    113. The Republic of Armenia has ratified the UN Convention on the Political Rights of Women. UN 113 - صدَّقت جمهورية أرمينيا على اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الحقوق السياسية للمرأة.
    Convention on the Political Rights of Women UN اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة
    The inspections were carried out by inspection teams or by the provinces themselves, focusing on women's political rights, their rights and interests at work, personal rights, and land-contracting rights in rural areas. UN وجرت عمليات التفتيش بواسطة أفرقة تفتيش أو عن طريق المقاطعات نفسها، وجرى التركيز على الحقوق السياسية للمرأة وحقوق ومصالح المرأة في العمل والحقوق الشخصية وحقوق تعاقدات الأراضي في المناطق الريفية.
    On several occasions, the Commission was able to intervene to safeguard women's political rights. UN وفي عدة مناسبات، تمكنت اللجنة من التدخل لصون الحقوق السياسية للمرأة.
    Sponsored by IFE and the women's department of the State of Guerrero to promote recognition of women's political rights. UN المعهد الاتحادي للانتخابات ووزارة شؤون المرأة في ولاية غيرّيرو. يعزز نشر الحقوق السياسية للمرأة.
    INTER-AMERICAN CONVENTION ON THE GRANTING OF political rights to women UN اتفاقية البلدان الأمريكية لمنح الحقوق السياسية للمرأة.
    5. Mr. Benmehidi (Algeria) said that since ratifying the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women in 1996, Algeria had amended a wide variety of codes, laws and regulations to eliminate all provisions that discriminated against women and had inserted provisions in its Constitution to promote their political rights. UN 5 - السيد بن مهيدي (الجزائر): قال إنه منذ تصديق الجزائر عام 1996 على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة قامت بتعديل مجموعة جد متنوعة من المدونات والقوانين والأنظمة عملاً على إلغاء جميع الأحكام التي تميز ضد المرأة وأدخلت في دستورها أحكاما لتعزيز الحقوق السياسية للمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus