"الحقوق اللغوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • language rights
        
    • linguistic rights
        
    • rights of linguistic
        
    It is crucial to recognize that indigenous peoples' language rights include, but are not limited to: UN ومن الأهمية بمكان الإقرار بأن الحقوق اللغوية للشعوب الأصلية تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، ما يلي:
    Mandate from Parliament as language ombudsman, auditor of the Government's performance in the implementation of federal language rights policies, and spokesman on language rights UN ولاية من البرلمان بوصفه أمين المظالم اللغوية، ومراقب أداء الحكومة في تنفيذ السياسات الاتحادية المتعلقة بالحقوق اللغوية، وكان المتكلم في مجال الحقوق اللغوية
    During the initial stage of the conflict, the question of language rights was the key area of contention between these communities. UN وخلال المرحلة اﻷولية من النزاع، كانت مسألة الحقوق اللغوية مجال الخلاف الرئيسي بين هاتين الطائفتين.
    This material analyzes linguistic rights from a comparative perspective in the European Union, South Africa, Central Asia and Baltic States. UN وتتناول هذه المادة بالتحليل الحقوق اللغوية من منظور مقارن في الاتحاد الأوروبي وجنوب أفريقيا وآسيا الوسطى ودول البلطيق.
    INALI is the agency responsible for the adoption and implementation of policies designed to fulfil the linguistic rights of indigenous language speakers. UN والمعهد هو الوكالة المسؤولة عن اعتماد وتنفيذ السياسات الرامية إلى إعمال الحقوق اللغوية للناطقين بلغات الشعوب الأصلية.
    Thus, the delegation of responsibility for the provision of public administrative functions to private entities does not affect linguistic rights. UN ولذلك، فإن تحويل مسؤولية توفير الوظائف الإدارية العامة إلى كيانات خاصة لا يؤثر على الحقوق اللغوية.
    Its agenda for the coming years includes language rights and ways and means to involve minorities in the planning and implementation of national policies. UN ويشمل جدول أعماله للسنوات القادمة الحقوق اللغوية وطرق ووسائل إشراك اﻷقليات في تخطيط وتنفيذ السياسات الوطنية.
    The Government has taken concerted action to ensure language rights in accordance with Constitutional obligations. UN وقد اتخذت الحكومة إجراءً منسقاً لضمان الحقوق اللغوية وفقاً للالتزامات الدستورية.
    In order to ensure language rights in accordance with the Constitution, an Official Languages Commission and Department has been established by law. UN ومن أجل ضمان الحقوق اللغوية وفقاً للدستور، أنشئت لجنة وإدارة للغات الرسمية بموجب القانون.
    D. The rights of minorities, including language rights 54 - 55 15 UN دال - حقوق الأقليات بما في ذلك الحقوق اللغوية 54-55 18
    D. The rights of minorities, including language rights UN دال- حقوق الأقليات بما في ذلك الحقوق اللغوية
    In such cases it is important to ensure the language rights of those belonging to other communities who may find themselves de facto linguistic minorities in certain localities despite constituting a majority nationally. UN ففي مثل هذه الحالات، من المهم ضمان الحقوق اللغوية للفئات المنتمية إلى مجتمعات أخرى قد تجد نفسها من الناحية الواقعية أقليات لغوية في أماكن معينة بالرغم من أنها تشكل أكثرية على المستوى الوطني.
    There is a strong legal and symbolic significance to such constitutional and legal recognition, which sends a positive message to minority communities that their language rights will be protected. UN وهناك دلالة قانونية ورمزية قوية لهذا الاعتراف الدستوري والقانوني الذي يرسل إشارات إيجابية إلى الجماعات اللغوية مفادها أن الحقوق اللغوية لهذه الجماعات سوف تتمتع بالحماية.
    64. Countries with numerous local languages where the official language is not the same as that used at home face particular challenges in establishing educational policies and language rights. UN 64- وتواجه البلدان التي بها لغات محلية متعددة ولغتها الرسمية ليست هي نفسها اللغة المستخدمة في البيت تحديات خاصة في وضع السياسات التعليمية وتحديد الحقوق اللغوية.
    At the beginning of 2004 the linguistic rights of the Sámi were strengthened by the entry into force by a new Sámi Language Act. UN وفي بداية عام 2004، تم تعزيز الحقوق اللغوية للصاميين بدخول قانون اللغة الصامية حيز التنفيذ.
    The Act lays down a duty for the authorities, on their own initiative, to see to it that the linguistic rights of the Sámi are enforced. UN ويفرض القانون واجبا على السلطات بأن تقوم، بمبادرة منها، بالتأكد من أن الحقوق اللغوية للصاميين سارية المفعول.
    There is also an obligation for public authorities to promote the linguistic rights of the Sami and not simply focus on interpretation and translation. UN والسلطات العامة ملزمة أيضا بتعزيز الحقوق اللغوية للشعب الصامي وعدم الاكتفاء بالتركيز على الترجمة الشفوية والتحريرية.
    The Act also obliges the public authorities to enforce and promote the linguistic rights of the Sami. UN ويُلزم القانون السلطات العامة بإعمال وتعزيز الحقوق اللغوية لشعب الصامي.
    The Act also obligates public authorities to realize and promote the linguistic rights of the Sami. UN ويُلزم القانون السلطات العامة بإعمال وتعزيز الحقوق اللغوية لشعب الصامي.
    The Act also obliges the public authorities to enforce and promote the linguistic rights of the Sami. UN كما يلزم القانون السلطات العامة بإنفاذ وتعزيز الحقوق اللغوية للصاميين.
    The Act also obligates public authorities to realize and promote the linguistic rights of the Saami. UN ويلزم القانون السلطات العامة بإعمال وتعزيز الحقوق اللغوية للشعب الصامي.
    E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.6 Working paper on the rights of linguistic minorities, “To speak or not to speak”, prepared by Mr. Fernand de Varennes UN E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.6 ورقة عمل بشأن الحقوق اللغوية لﻷقليات " النطق أو عدم النطق " ، أعدها السيد فيرناند دي فارينس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus