"الحقوق المحددة في الاتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the rights set forth in the Convention
        
    • rights set forth in the Convention by
        
    Under article 2 of the Optional Protocol, communications may be submitted by or on behalf of individuals or groups of individuals, under the jurisdiction of a State party, claiming to be victims of a violation of any of the rights set forth in the Convention by that State party. UN وبموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري يجوز تقديم البلاغات من قِبل أو باسم أفراد أو مجموعات أفراد يدعون أنهم ضحايا انتهاك الدولة الطرف لأي من الحقوق المحددة في الاتفاقية.
    Communications may be submitted by or on behalf of individuals or groups of individuals, under the jurisdiction of a State Party, claiming to be victims of a violation of any of the rights set forth in the Convention by that State Party. UN يجوز أن تقدم الرسائل من قِبل، أو نيابة عن، أفراد أو مجموعات أفراد خاضعين لولاية دولة طرف ويدعون أنهم ضحايا انتهاك تلك الدولة الطرف ﻷي من الحقوق المحددة في الاتفاقية.
    It provides that communications may be submitted by or on behalf of individuals or groups of individuals under the jurisdiction of a State Party, claiming to be victims of a violation of any of the rights set forth in the Convention by that State Party. UN وتنص المادة على أنه يجوز أن تقدم رسائل من قِبل، أو نيابة عن، أفراد أو مجموعات أفراد خاضعين لولاية دولة طرف، ويدﱠعون أنهم ضحايا انتهاك تلك الدولة الطرف ﻷي من الحقوق المحددة في الاتفاقية.
    Art. 2: Communications may be submitted by or on behalf of individuals or groups of individuals, under the jurisdiction of a State Party, claiming to be victims of a violation of any of the rights set forth in the Convention by that State Party. UN المادة ٢: يجوز أن تقدم الرسائل من قبل، أو نيابــة عــن، أفــراد أو مجموعات أفراد خاضعين لولاية دولــة طرف ويدعون أنهم ضحايا انتهاك تلك الدولة الطرف ﻷي من الحقوق المحددة في الاتفاقية.
    8. Article 2 of the Optional Protocol addresses the question of standing and the requirement that complainants claim a violation of any of the rights set forth in the Convention. UN ٨ - وتتناول المادة ٢ من البروتوكول الاختياري مسألة اﻷحقية في التظلم والاشتراط بأن يتعلق ادعاء مقدمي الشكاوى بانتهاك ﻷي من الحقوق المحددة في الاتفاقية.
    “Communications may be submitted by or on behalf of individuals or groups of individuals, under the jurisdiction of a State Party, claiming to be victims of a violation of any of the rights set forth in the Convention by that State Party. UN " يجوز أن تقدم الرسائل من قبل، أو نيابة عن اﻷفراد، أو جماعات اﻷفراد الخاضعين لولاية دولة طرف ويدعون أنهم ضحايا انتهاك الدولة الطرف ﻷي من الحقوق المحددة في الاتفاقية.
    “Communications may be submitted by or on behalf of individuals or groups of individuals, under the jurisdiction of a State Party, claiming to be victims of a violation of any of the rights set forth in the Convention by that State Party. UN " يجوز أن تقدم الرسائل من قبل، أو نيابة عن اﻷفراد، أو جماعات اﻷفراد الخاضعين لولاية دولة طرف ويدعون أنهم ضحايا انتهاك الدولة الطرف ﻷي من الحقوق المحددة في الاتفاقية.
    [Communications may be submitted by an individual or groups of individuals, or on their behalf, by organizations/their designated representatives, subject to the jurisdiction of a State Party, claiming to be victims of violations of any of the rights set forth in the Convention.] UN ]يحوز أن تقدم الرسائل من قبل فرد أو جماعات اﻷفراد، أو بالنيابة عنهم، أو بواسطة منظماتهم/ ممثليهم المعينين، رهنا بولاية الدولة الطرف، ويدعون أنهم ضحايا انتهاكات ﻷي من الحقوق المحددة في الاتفاقية.[
    The CEDAW OP states that the authors of complaints must claim " to be victims of a violation of any of the rights set forth in the Convention by that State Party " (art. 2). UN وينص البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على وجوب أن يدّعي أصحاب الرسائل " أنهم ضحايا انتهاك تلك الدولة الطرف لأي من الحقوق المحددة في الاتفاقية " (المادة 2).
    VII. Accountability of States parties for the conduct of non-State actors 116. Article 2 of CEDAW-OP states that communications can be submitted by or on behalf of individuals claiming to be victims of a violation of any of the rights set forth in the Convention by that State party. UN 116 - وتنص المادة 2 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على أنه يجوز أن تقدم البلاغات من قبل أو نيابة عن أفراد يدعون فيها أنهم ضحايا انتهاك تلك الدولة الطرف لأي من الحقوق المحددة في الاتفاقية.
    Article 2 of the Optional Protocol provides that communications may be submitted by individuals under the jurisdiction of a State party " claiming to be victims of a violation of any of the rights set forth in the Convention by that State party " . UN وتنص المادة 2 من البرتوكول الاختياري أن البلاغات يمكن أن يقدمها أفراد يخضعون للولاية القضائية لدولة طرف و " يدعون أنهم ضحايا انتهاك تلك الدولة الطرف لأي من الحقوق المحددة في الاتفاقية " .
    4.3 Secondly, the State party points out that article 2 of the Optional Protocol provides that communications may be submitted by individuals under the jurisdiction of a State party " claiming to be victims of a violation of any of the rights set forth in the Convention by that State party " . UN 4-3 وثانيا، تشير الدولة الطرف إلى أن المادة 2 من البروتوكول الاختياري تنص على أن البلاغات يمكن أن يقدمها أفراد يخضعون للولاية القضائية للدولة الطرف و " يدعون أنهم ضحايا انتهاك تلك الدولة الطرف لأي من الحقوق المحددة في الاتفاقية " .
    In 2004, Slovenia ratified the Optional Protocol to the Convention, thus recognising the competence of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to receive and consider communications by or on behalf of individuals or groups of individuals, under the jurisdiction of a State Party, claiming to be victims of a violation of any of the rights set forth in the Convention by that State Party. UN وفي عام 2004، صدقت سلوفينيا على البروتوكول الإضافي للاتفاقية، وبهذا اعترفت باختصاص اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بتلقي ودراسة أي رسائل مقدمة من، أو نيابة عن، أفراد أو مجموعات من الأفراد، خاضعين لولاية دولة طرف في الاتفاقية، يدعون بها بأنهم ضحايا لانتهاك من جانب تلك الدولة الطرف لأي من الحقوق المحددة في الاتفاقية.
    It notes that, while the Convention itself has no explicit jurisdiction clause limiting its scope of application, article 2 of the Optional Protocol clearly provides that communications " may be submitted by or on behalf of individuals or groups of individuals, under the jurisdiction of a State party, claiming to be victims of a violation of any of the rights set forth in the Convention by that State party " . UN وهي تلاحظ أنه على الرغم من أن الاتفاقية ذاتها لا تتضمن حكماً صريحا يتعلق بالولاية يحد من نطاق تطبيق الاتفاقية، تنص المادة 2 من البروتوكول الاختياري بوضوح على أن البلاغات " يجوز أن تُقدَّم من قِبل أو نيابة عن أفراد أو مجموعات أفراد خاضعين لولاية دولة طرف، يدعون أنهم ضحايا انتهاك تلك الدولة الطرف لأيٍ من الحقوق المحددة في الاتفاقية.
    2. The Committee shall determine whether it appears to it that the information received contains reliable information indicating grave or systematic violations of rights set forth in the Convention by the State party concerned. UN 2 - تحدد اللجنة ما إذا كانت المعلومات الواردة تتضمن ما يفيد على نحو موثوق بانتهاك الدولة الطرف المعنية الحقوق المحددة في الاتفاقية انتهاكا جسيما منتظما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus