"الحقوق المنصوص عليها في الفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • rights provided for in paragraph
        
    • rights listed in paragraph
        
    • rights provided by
        
    • rights accorded under paragraph
        
    " 3. The exercise of the rights provided for in paragraph 2 of this article carries with it special duties and responsibilities. UN " ٣- تستتبع ممارسة الحقوق المنصوص عليها في الفقرة ٢ من هذه المادة واجبات ومسؤوليات خاصة.
    18. Indeed, paragraph 3 of that article states very clearly that: " The exercise of the rights provided for in paragraph 2 of this article carries with it special duties and responsibilities. UN 18- و في الواقع، تنص الفقرة 3 من المادة المذكورة بوضوح على ما يلي: " تستتبع ممارسة الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 2 من هذه المادة واجبات ومسؤوليات خاصة.
    3. The exercise of the rights provided for in paragraph 2 of this article carries with it special duties and responsibilities. UN 3 - تستتبع ممارسة الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 2 من هذه المادة واجبات ومسؤوليات خاصة.
    2. The rights listed in paragraph 1 are without prejudice to other procedural rights or guarantees provided by law. UN 2- لا تُخل الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 1 بالحقوق أو الضمانات الإجرائية الأخرى التي ينص عليها القانون.
    2. The rights listed in paragraph 1 are without prejudice to other procedural rights or guarantees provided by law. UN 2 - لا تُخل الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 1 بالحقوق أو الضمانات الإجرائية الأخرى التي ينص عليها القانون.
    In order to effectively secure the rights provided by article 37 (d) of the Convention, unaccompanied or separated children deprived of their liberty shall be provided with prompt and free access to legal and other appropriate assistance, including the assignment of a legal representative. UN وبغية إعمال الحقوق المنصوص عليها في الفقرة (د) من المادة 37 من الاتفاقية إعمالاً فعالاً، ينبغي أن توفَّر للأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم المحرومين من حريتهم إمكانية الحصول بسرعة ومجاناً على مساعدة قانونية وغيرها من أشكال المساعدة المناسبة، بما فيها تعيين ممثل قانوني.
    3. The rights referred to in paragraph 2 of this article shall be exercised in conformity with the laws and regulations of the State in the territory of which the offender or the alleged offender is present, subject to the provision that the said laws and regulations must enable full effect to be given to the purposes for which the rights accorded under paragraph 1 of this article are intended. UN ٣ - تمارس الحقوق المشار إليها في الفقرة ٢ من هذه المادة وفقا لقوانين وأنظمة الدولة التي يوجد المجرم أو المجرم المزعوم داخل إقليمها، رهنا بشرط مؤداه أن القوانين واﻷنظمة المذكورة يجب أن تتيح التحقيق التام لﻷغراض المبتغاة من الحقوق المنصوص عليها في الفقرة ٢ من هذه المادة.
    " 3. The exercise of the rights provided for in paragraph 2 of this article carries with it special duties and responsibilities. UN " 3- يتتبع ممارسة الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 2 من هذه المادة واجبات ومسؤوليات خاصة.
    3. The exercise of the rights provided for in paragraph 2 of this article carries with it special duties and responsibilities. UN 3- تستتبع ممارسة الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 2 من هذه المادة واجبات ومسؤوليات خاصة.
    3. The exercise of the rights provided for in paragraph 2 of this article carries with it special duties and responsibilities. It may therefore be subject to certain restrictions, but these shall only be such as are provided by law and are necessary: UN 3- تستتبعُ ممارسة الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 2 من هذه المادة واجبات ومسؤوليات خاصة، فيجوز بالتالي إخضاعها لبعض القيود ولكن شريطة أن تكون هذه القيود ضرورية ومحددة بموجب القانون:
    4.3 According to the State party, article 19, paragraph 3, of the Covenant provides for a possibility to subject the exercise of the rights provided for in paragraph 2 of this article to certain restrictions. UN 4-3 ووفقاً للدولة الطرف، فإن الفقرة 3 من المادة 19 من العهد تنص على إمكانية إخضاع ممارسة الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 2 من هذه المادة لبعض القيود.
    (c) The exercise of the rights provided for in paragraph 2 of this article carries with it special duties and responsibilities. UN (ج) تستتبع ممارسة الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 2 من هذه المادة واجبات ومسؤوليات خاصة.
    Article 19, paragraph 3, of the International Covenant on Civil and Political Rights provides that " the exercise of the rights provided for in paragraph 2 of this article carries with it special duties and responsibilities. UN وتقضي الفقرة 3 من المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بأن " تستتبع ممارسة الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 2 من هذه المادة واجبات ومسؤوليات خاصة.
    4.3 According to the State party, article 19, paragraph 3, of the Covenant provides for a possibility to subject the exercise of the rights provided for in paragraph 2 of this article to certain restrictions. UN 4-3 ووفقاً للدولة الطرف، فإن الفقرة 3 من المادة 19 من العهد تنص على إمكانية إخضاع ممارسة الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 2 من هذه المادة لبعض القيود.
    Secondly, article 13 does not include the first sentence of article 19, paragraph 3, of the Covenant: " The exercise of the rights provided for in paragraph 2 of this article carries with it special duties and responsibilities. " UN وثانيا، فإن المادة 13 لا تشتمل على الجملة الأولى من الفقرة 3 من المادة 19 من العهد، التي تقول: " تستتبع ممارسة الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 2 من هذه المادة واجبات ومسئوليات خاصة " .
    Also, according to article 19 (3) of the International Covenant, " The exercise of the rights provided for in paragraph 2 of this article carries with it special duties and responsibilities ... [including] for respect of the rights or reputations of others; [as well as] for the protection of national security or of public order (ordre public), or of public health or morals. " UN كما أن المادة 19 من العهد الدولي المشار إليه تنص على أن ممارسة الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 2 من هذه المادة تستتبع واجبات ومسؤوليات خاصة ... بما في ذلك احترام حقوق الآخرين أو سمعتهم؛ وكذلك لحماية الأمن القومي أو النظام العام أو الصحة العامة أو الآداب العامة.
    16. The question at issue concerns the freedom of expression under article 19 of the Universal Declaration of Human Rights and article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights which, in its paragraph 3, states that: " The exercise of the rights provided for in paragraph 2 of this article carries with it special duties and responsibilities. UN 16- وتندرج القضية قيد النظر في إطار حرية التعبير المنصوص عليها في المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي تنص في الفقرة 3 على أنّ " ممارسة الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 2 من هذه المادة [تستتبعها] واجبات ومسؤوليات خاصة.
    As stated in paragraph 2, the rights listed in paragraph 1 were without prejudice to other procedural rights or guarantees provided by law. UN ووفقا لما جاء في الفقرة 2 فإن الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 1 لا تخل بالحقوق أو الضمانات الإجرائية الأخرى التي ينص عليها القانون.
    2. The rights listed in paragraph 1 are without prejudice to other procedural rights or guarantees provided by law. UN 2- لا تُخل الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 1 بالحقوق أو الضمانات الإجرائية الأخرى التي ينص عليها القانون.
    In order to effectively secure the rights provided by article 37, paragraph (d), of the Convention, unaccompanied or separated children deprived of their liberty shall be provided with prompt and free access to legal and other appropriate assistance, including the assignment of a legal representative. UN وبغية إعمال الحقوق المنصوص عليها في الفقرة (د) من المادة 37 من الاتفاقية إعمالاً فعالاً، ينبغي أن توفَّر للأطفال غير المصحوبين أو المنفصلين عن ذويهم المحرومين من حريتهم إمكانية الحصول بسرعة ومجاناً على مساعدة قانونية وغيرها من أشكال المساعدة المناسبة، بما فيها تعيين ممثل قانوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus