"الحقوق غير القابلة للتصرف للدول الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • inalienable rights of the States parties
        
    • the inalienable rights of States parties
        
    Moreover, all States parties to the Treaty undertake to cooperate and ensure the implementation of the inalienable rights of the States parties for peaceful use of nuclear energy in a non-selective and non-discriminatory manner. UN وعلاوة على ذلك، تتعهد جميع الدول الأطراف في المعاهدة بأن تتعاون وأن تكفل إعمال الحقوق غير القابلة للتصرف للدول الأطراف من أجل الاستخدام السلمي للطاقة النووية بطريقة غير انتقائية وغير تمييزية.
    The inalienable rights of the States parties to the NPT must also be respected without any discrimination. UN ويجب أيضا احترام الحقوق غير القابلة للتصرف للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار بدون أي تمييز.
    Moreover all States Parties to the Treaty undertake to cooperate and ensure the implementation of the inalienable rights of the States parties for peaceful use of nuclear energy in a non-selective and non-discriminatory manner. UN وإضافة إلى هذا فإن جميع الدول الأطراف في المعاهدة تتعهد بأن تتعاون وتكفل إعمال الحقوق غير القابلة للتصرف للدول الأطراف في الاستخدام السلمي للطاقة النووية بطريقة غير انتقائية وغير تمييزية.
    Moreover, all States parties to the Treaty undertake to cooperate and ensure the implementation of the inalienable rights of the States parties for peaceful use of nuclear energy in a non-selective and non-discriminatory manner. UN وعلاوة على ذلك، تتعهد جميع الدول الأطراف في المعاهدة بأن تتعاون وأن تكفل تنفيذ الحقوق غير القابلة للتصرف للدول الأطراف من أجل الاستخدام السلمي للطاقة النووية بطريقة غير انتقائية وغير تمييزية.
    In this way, the restriction or denial of the inalienable rights of States parties enshrined in these treaties, such as the peaceful use of nuclear energy, constitute clear non-compliance with the provisions of the said treaties. UN وبهذه الطريقة، فإن تقييد أو حرمان الحقوق غير القابلة للتصرف للدول الأطراف والمجسدة في هذه المعاهدات، مثل استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، يشكل عدم امتثال واضح لأحكام المعاهدات المذكورة.
    Moreover, all States parties to the Treaty undertake to cooperate and ensure the implementation of the inalienable rights of the States parties to peaceful use of nuclear energy in a non-selective and non-discriminatory manner. UN وعلاوة على ذلك، تتعهد جميع الدول الأطراف في المعاهدة بأن تتعاون وتكفل إعمال الحقوق غير القابلة للتصرف للدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية بطريقة غير انتقائية وغير تمييزية.
    Moreover, all States parties to the Treaty undertake to cooperate and ensure the implementation of the inalienable rights of the States parties to peaceful use of nuclear energy in a non-selective and non-discriminatory manner. UN وعلاوة على ذلك، تتعهد جميع الدول الأطراف في المعاهدة بأن تتعاون وتكفل إعمال الحقوق غير القابلة للتصرف للدول الأطراف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية بطريقة غير انتقائية وغير تمييزية.
    Moreover, all States parties to the Treaty undertake to cooperate and ensure the implementation of the inalienable rights of the States parties to peaceful use of nuclear energy in a non-selective and non-discriminatory manner. UN وعلاوة على ذلك، تتعهد جميع الدول الأطراف في المعاهدة بأن تتعاون وتكفل تنفيذ الحقوق غير القابلة للتصرف للدول الأطراف في الاستخدام السلمي للطاقة النووية بطريقة انتقائية وغير تمييزية.
    The inalienable rights of the States parties, as stipulated in the Treaty, cover all aspects of peaceful technologies and are not limited to specific areas. UN وتشمل الحقوق غير القابلة للتصرف للدول الأطراف المنصوص عليها في المعاهدة جميع جوانب التكنولوجيا السلمية، وليست مقصورة على مجالات معينة.
    The inalienable rights of the States parties, as stipulated in the Treaty, cover all aspects of peaceful technologies and are not limited to specific areas. UN وتشمل الحقوق غير القابلة للتصرف للدول الأطراف المنصوص عليها في المعاهدة جميع جوانب التكنولوجيا السلمية، وليست مقصورة على مجالات معينة.
    Moreover, all States parties to the Treaty undertake to cooperate and ensure the implementation of the inalienable rights of the States parties with respect to peaceful use of nuclear energy in a non-selective and non-discriminatory manner. UN وفضلا عن ذلك، تتعهد جميع الدول الأطراف في المعاهدة بأن تتعاون وأن تكفل تنفيذ الحقوق غير القابلة للتصرف للدول الأطراف فيما يتعلق بالاستخدام السلمي للطاقة النووية بطريقة غير انتقائية وغير تمييزية.
    The inalienable rights of the States parties, as stipulated in the Treaty, cover all aspects of peaceful technologies and are not limited to specific areas. UN وتشمل الحقوق غير القابلة للتصرف للدول الأطراف المنصوص عليها في المعاهدة جميع جوانب التكنولوجيا السلمية، وليست مقصورة على مجالات معينة.
    Certain nuclear-weapon States, under the pretext of non-proliferation, have attempted to establish new mechanisms and precedents to restrict and deny the inalienable rights of States parties under article IV of the NPT to develop and use nuclear energy for peaceful purposes. UN فقد حاولت دول معينة حائزة للأسلحة النووية أن تنشئ، بذريعة منع الانتشار، آليات وسوابق جديدة لتقييد وإنكار الحقوق غير القابلة للتصرف للدول الأطراف في إطار المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار في تطوير واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    16. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty expresses its serious concern about certain unilateral politically motivated attempts to hamper exercising the inalienable rights of States parties to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes, and believes in this regard that interpretations in the application of safeguards shall not be used as a tool to that end. UN 16 - وتعرب مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة عن قلقها البالغ إزاء بعض المحاولات الانفرادية ذات الدوافع السياسية لعرقلة ممارسة الحقوق غير القابلة للتصرف للدول الأطراف في إجراء البحوث في مجال الطاقة النووية وفي إنتاج الطاقة النووية واستخدامها في الأغراض السلمية، وتعتقد المجموعة، في هذا الصدد، أن التفسيرات المتعلقة بتطبيق الضمانات يجب ألا تُستخدم كأداة لهذا الغرض.
    16. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty expresses its serious concern about certain unilateral politically motivated attempts to hamper exercising the inalienable rights of States parties to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes, and believes in this regard that interpretations in the application of safeguards shall not be used as a tool to that end. UN 16 - وتعرب مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة عن قلقها البالغ إزاء بعض المحاولات الانفرادية ذات الدوافع السياسية لعرقلة ممارسة الحقوق غير القابلة للتصرف للدول الأطراف في إجراء البحوث في مجال الطاقة النووية وفي إنتاج الطاقة النووية واستخدامها في الأغراض السلمية، وتعتقد المجموعة، في هذا الصدد، أن التفسيرات المتعلقة بتطبيق الضمانات يجب ألاّ تُستخدم كأداة لهذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus