"الحقوق في حرية التعبير" - Traduction Arabe en Anglais

    • rights to freedom of expression
        
    • the rights of freedom of expression
        
    At the same time, the Government was encouraged to ensure that the 2015 elections were credible, inclusive and transparent and to fulfil its commitment to protect the rights to freedom of expression, association and peaceful assembly. UN وفي الوقت ذاته جرى تشجيع الحكومة على أن تكفل لانتخابات عام 2015 أن تكون ذات مصداقية وشاملة للجميع وشفافة، وأن تفي بتعهدها بحماية الحقوق في حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي.
    Penal laws and decrees which impose restrictions on the rights to freedom of expression, peaceful assembly and association should be amended so as to comply with articles 19, 21 and 22 of the Covenant. UN ينبغي تعديل قوانين العقوبات والقرارات التي تفرض قيوداً على الحقوق في حرية التعبير والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات، بحيث تتمشى مع المواد ٩١ و١٢ و٢٢ من العهد.
    In this respect, the Special Rapporteur calls on States to implement fully articles 19 to 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which guarantee the rights to freedom of expression, assembly and association and determine the limitations thereto. UN وفي هذا الصدد، يدعو المقرر الخاص الدول إلى التنفيذ الكامل للمادتين 19 و 22 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، اللتين تضمنان الحقوق في حرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات، وتحددان قيود ممارسة هذه الحقوق.
    635. Amnesty International noted that the authorities had accepted recommendations to guarantee the rights to freedom of expression, opinion and assembly; to end conflict and violence and find a peaceful political solution; and to investigate alleged cases of violence and deaths. UN 635- ولاحظت منظمة العفو الدولية أن السلطات قبلت توصيات تدعوها إلى كفالة الحقوق في حرية التعبير والرأي والتجمع؛ وإلى وقف النزاع والعنف وإيجاد حل سياسي سلمي؛ والتحقيق في حالات العنف والقتل المزعومة.
    Moreover, new laws have been enacted in order to provide the authorities other legal bases to suppress the rights of freedom of expression. UN وقد صدرت باﻹضافة إلى ذلك قوانين جديدة لتمكين السلطات من أسس قانونية لقمع الحقوق في حرية التعبير.
    (e) Torture and other cruel, inhuman or degrading treatment; violations of the rights to freedom of expression, freedom of association and freedom of movement as well as the right to participate in political and public life; UN (هـ) التعذيب والمعاملة القاسية وغير الإنسانية والمهينة وانتهاكات الحقوق في حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وحرية التنقل، فضلا عن الحق في المشاركة في الحياة السياسية والعامة؛
    56. AI recommended that Tunisia ensure that any limitations to the rights to freedom of expression, assembly and association were strictly in line with international standards. UN 56- وأوصت منظمة العفو الدولية بأن تكفل تونس توافق أي قيود تُفرض على الحقوق في حرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات توافقاً تاماً مع المعايير الدولية(111).
    The Committee recommends that the State party review its regulations and policies relating to the protection of the rights to freedom of expression, peaceful assembly and association in full compliance with the requirements of article 5 (d) of the Convention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في أنظمتها وسياساتها المتعلقة بحماية الحقوق في حرية التعبير والتجمع السلمي وتكوين جمعيات لتتماشى تماماً مع مقتضيات المادة 5(د) من الاتفاقية.
    Mr. Hjelde (Norway) said that intolerance must be confronted through dialogue and open debate rather than by restricting the rights to freedom of expression and assembly. UN 75 - السيد هيلده (النرويج): قال إن التعصب يجب أن يواجه بالحوار والمناقشة المفتوحة وليس بتقييد الحقوق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات.
    The Committee recommends that the State party review its regulations and policies relating to the protection of the rights to freedom of expression, peaceful assembly and association in full compliance with the requirements of article 5 (d) of the Convention. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في أنظمتها وسياساتها المتعلقة بحماية الحقوق في حرية التعبير والتجمع السلمي وتكوين جمعيات لتتماشى تماماً مع مقتضيات المادة 5(د) من الاتفاقية.
    86. States need to ensure that national legislation designed to guarantee public safety and public order contains clearly defined provisions and that no discrimination is permitted in the application of such legislation, notably in response to the exercise of the rights to freedom of expression, association and peaceful assembly. UN 86 - من الضروري أن تكفل الدول أن تتضمن التشريعات الوطنية الرامية إلى ضمان السلامة العامة والنظام العام أحكاما محددة بوضوح، وأنه لا يسمح بأي تمييز في تطبيق تلك التشريعات، خاصة في الاستجابة لممارسة الحقوق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي.
    134.136 Ensure that the rights to freedom of expression and peaceful assembly are respected and all citizens, including journalists and human rights defenders, are able to pursue their activities without intimidation (Romania); UN 134-136 التأكد من أن الحقوق في حرية التعبير والتجمع السلمي مكفولة وأن جميع المواطنين، بمن فيهم الصحفيون والمدافعون عن حقوق الإنسان، يستطيعون القيام بأنشطتهم دون ترهيب (رومانيا)؛
    99.2. Abolish the defamation law and ensure protection and promotion of the rights to freedom of expression and peaceful assembly and association through legislative reform and policy changes (Czech Republic); 99.3. UN 99-2- أن تلغي قانون التشهير وتضمن حماية وتعزيز الحقوق في حرية التعبير السلمي وتكوين الجمعيات السلمية عن طريق الإصلاح التشريعي والتغيير السياسي (الجمهورية التشيكية)؛
    88.4. Refrain from adopting legislative measures which criminalise homosexual relations or breach the rights to freedom of expression and to non-discrimination of Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender people (Belgium); UN 88-4- الامتناع عن اعتماد تدابير تشريعية تجرم العلاقات الجنسية بين المثليين أو تنتهك الحقوق في حرية التعبير وعدم التمييز ضد المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين والمتحولين جنسياً (بلجيكا)؛
    19. AI referred to the severe restrictions on the rights to freedom of expression, association and assembly that remained in law and practice. Such rights were criminalized in legislation, and peaceful critics of the Libyan political system had been convicted on vaguely worded charges such as " attempting to overthrow the political system " or " spreading false rumours about the Libyan regime " . UN 19- أشارت منظمة العفو الدولية إلى القيود الشديدة التي لا تزال مفروضة، في القانون والممارسة، على الحقوق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع، فممارسة هذه الحقوق تجرَّم في التشريعات ويُدان من يوجه انتقادات سلمية للنظام السياسي الليبي بتهم تُصاغ صياغة مبهمة من قبيل " محاولة قلب النظام السياسي " أو " ترويج إشاعات كاذبة عن النظام الليبي " .
    58. Estonia encouraged further promotion of the rights of freedom of expression, assembly and association. UN 58- وشجعت إستونيا على مواصلة تعزيز الحقوق في حرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات.
    " 1. Expresses concern over continuing reports of violations of human rights and fundamental freedoms in China, including torture, and severe restrictions on the rights of freedom of expression, religion, assembly, association and to a fair trial; UN ١ ـ تعرب عن قلقها إزاء استمرار ورود تقارير عن انتهاكات حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في الصين، بما في ذلك التعذيب، والقيود الشديدة على الحقوق في حرية التعبير والدين والتجمع وتكوين الجمعيات وفي محاكمة عادلة؛
    118.106 Ensure the right of individuals and organizations to defend and promote human rights, including protection and promotion of the rights of freedom of expression, assembly and association (Colombia); UN 118-106- ضمان حق الأشخاص والمنظمات في الدفاع عن حقوق الإنسان وتعزيزها، بما في ذلك حماية وتعزيز الحقوق في حرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات (كولومبيا)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus