- Monitor the situation with regard to the attainment of equal rights and opportunities in various areas of life, and consolidate the findings; | UN | :: رصد كفالة المساواة في الحقوق والفرص في مختلف مجالات الحياة ونشر نتائجه؛ |
The Physical Fitness and Sports Act provides that all the citizens of Ukraine, both female and male, have equal rights and opportunities in this area. | UN | وينص قانون اللياقة البدنية والرياضة على مساواة جميع مواطني أوكرانيا، ذكورا وإناثا، في الحقوق والفرص في هذا المجال. |
The Committee's recommendations for the promotion of equal rights and opportunities in Kazakhstan were thereby being translated into action. | UN | وبذا تكون توصيات اللجنة المتعلقة بتعزيز المساواة في الحقوق والفرص في كازاخستان قد ترجمت إلى أفعال. |
For this reason we shall continue to support actions that make it possible for women to achieve full and effective equality of rights and opportunities in an increasingly competitive world. | UN | ولهذا السبب، سنواصل تأييدنا ﻹجراءات الدعم التي تمكن النساء من تحقيق مساواة كاملة فعالة في الحقوق والفرص في عالم يزداد فيه التنافس. |
Resources allocated from the national budget for important social projects involving questions of equal rights and opportunities for men and women | UN | الأموال المخصصة من الموازنة العامة للدولة لتنفيذ المشاريع الهامة اجتماعياً المتعلقة بقضايا المساواة بين الرجال والنساء في الحقوق والفرص في إطار العقد الاجتماعي |
In 2013, the DO initiated efforts to enhance Roma access to equal rights and opportunities in the social services, the housing market and other sectors. | UN | وفي عام 2013، بذل أمين المظالم جهوداً ترمي إلى تحسين حصول الروما على المساواة في الحقوق والفرص في الخدمات الاجتماعية، وسوق الإسكان، وقطاعات أخرى. |
Moreover, under the Discrimination Act employers and employees shall cooperate on active measures to bring about equal rights and opportunities in working life regardless of sex and other grounds of discrimination. | UN | وعلاوة على ذلك، يقضي قانون حظر التمييز بأن يتعاون أصحاب الأعمال والموظفون بشأن التدابير الفعالة تحقيقا للمساواة في الحقوق والفرص في ميدان العمل بصرف النظر عن نوع الجنس وغيره من أسباب التمييز. |
Minorities will be invited to discuss the role that minority policymakers should play in formulating and implementing laws and policies to support and promote equal rights and opportunities in the public sector. | UN | كما ستُدعى الأقليات إلى مناقشة الدور الذي ينبغي أن يؤديه واضعو السياسات المنتمون للأقليات في صوغ وتنفيذ القوانين والسياسات لدعم وتعزيز المساواة في الحقوق والفرص في القطاع العام. |
23. Finally, on the question of employment, she stressed that women in Hong Kong enjoyed the same rights and opportunities in regard to employment and career choices as their male counterparts. | UN | 23 - وأخيرا، فيما يتعلق بمسألة العمالة، أكدت أن المرأة في هونغ كونغ تتمتع بنفس الحقوق والفرص في مجال العمالة واختيار المهن التي يتمتع بها الرجال. |
Ukraine's Constitution guaranteed equal rights and opportunities in all spheres as well as protection for pregnant women and mothers, while a Law on Ensuring the Equal Rights and Opportunities of Women and Men had entered into force on 1 January 2006. | UN | وأضافت قائلة إن دستور أوكرانيا يضمن المساواة في الحقوق والفرص في جميع المجالات، وكذلك حماية النساء الحوامل والأمهات، في حين أن قانوناً بشأن ضمان المساواة في الحقوق والفرص بين الرجال والنساء دخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2006. |
8. The draft law guaranteed equal rights and opportunities in government, elections, health care, education, culture, labour relations, family relations and the raising of children. | UN | 8 - ويضمن مشروع القانون هذا المساواة في الحقوق والفرص في الحكومة، والانتخابات، والرعاية الصحية، والتعليم، والثقافة، وعلاقات العمل، والعلاقات العائلية، وتربية الأطفال. |
Governments will be invited to describe their national policies and minority political actors to discuss the role that minority policymakers should play in formulating and implementing laws and policies to support and promote equal rights and opportunities in the public sector. | UN | وستُدعى الحكومات إلى وصف سياساتها الوطنية والجهات السياسية الفاعلة للأقليات، لمناقشة الدور الذي يجب أن يلعبه صانعو السياسات لدى الأقليات في وضع وتنفيذ القوانين والسياسات لدعم وتعزيز تساوي الحقوق والفرص في القطاع العام. |
The Act also covers employers' obligations to take active measures against unwarranted pay disparities due to gender, and requires employers to engage in active work to promote equal rights and opportunities in the work life, irrespective of such factors as gender. | UN | ويشمل القانون أيضاً التزامات أرباب العمل باتخاذ تدابير فعالة لمكافحة فوارق الأجور غير المبررة الناتجة عن نوع الجنس، ويطلب من أرباب العمل المشاركة في العمل الفعال من أجل تعزيز المساواة في الحقوق والفرص في الحياة العملية، بصرف النظر عن عوامل من قبيل نوع الجنس. |
The letter contained information about the obligations of employers and education providers to take active measures for equal rights and opportunities in working life and the education system as well as information about material such as guidance. | UN | وتضمنت الرسالة معلومات عن التـزامات أصحاب الأعمال ومقدمي الخدمات التعليمية باتخاذ تدابير فعالة من أجل تحقيق المساواة في الحقوق والفرص في ميدان العمل والمنظومة التعليمية إلى جانب معلومات عن مواد أخرى منها مثلا المواد الإرشادية. |
Therefore, in May of 2003, with assistance from UNIFEM (the United Nation Women Fund), the Ministry of Labor and Social Protection launched the program `Promoting equal rights and opportunities in Moldova through the support of legislation on gender equality and strengthening the mechanism of implementation of the law'. | UN | ولذلك شرعت وزارة العمل والحماية الاجتماعية في أيار/مايو 2003، بمساعدة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في تنفيذ البرنامج المعنون ' تعزيز تساوي الحقوق والفرص في مولدوفا عن طريق دعم سنّ تشريع عن المساواة بين الجنسين وتعزيز آلية تنفيذ القانون`. |
rights and opportunities in Denmark - a rights campaign targeted in particular at ethnic minority women attending language schools for the purpose of contributing to informing especially ethnic women of their rights in relation to gender equality, family life and finances. | UN | :: الحقوق والفرص في الدانمرك - وهي حملة حقوق تستهدف بصورة خاصة، نساء الأقليات العرقية اللواتي يحضرن مدارس لتعليم اللغة بهدف المساهمة في إطلاعهن خاصة على حقوقهن بالنسبة إلى المساواة الجنسانية والحياة الأسرية والأمور المالية. |
86.49. Further ensure that everyone is entitled to equal respect and to a fair participation with full enjoyment of equal rights and opportunities in economic, political, social and cultural developments as incorporated in the laws and plans of action (Cambodia); 86.50. | UN | 86-49- تعزيز ضمان تمتع كل فرد بالحق في المساواة مع غيره في الاحترام وفي مشاركة منصفة مع التمتع الكامل بالمساواة في الحقوق والفرص في المجالات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية، عن طريق إدراج ذلك في القوانين وخطط العمل (كمبوديا)؛ |
197. The draft master plan 2010 - 2020, which is nearing completion, further highlights the quality of teaching and the values of equal rights and opportunities in schools by giving all school-age children, including children with disabilities, every chance to enjoy personal development and social inclusion. | UN | 197- ويؤكد مشروع الخطة التوجيهية للفترة 2010-2020 الجاري الانتهاء من إعداده تأكيداً أكبر على جودة المعلمين وقيم المساواة في الحقوق والفرص في المؤسسة المدرسية، عن طريق منح جميع الأطفال في سن الالتحاق بالمدارس، بمن فيهم الأطفال المعوقون، كافة الفرص للاستفادة من التنمية الشخصية والاندماج الاجتماعي الناجح. |
32. The Dominican Republic has made progress towards creating a national legal framework that ensures gender equality and equity and covers many aspects relating to the prevention and punishment of violence against women, political participation, education, the situation of rural women, health, social security and, more generally, the achievement of equality of rights and opportunities in various aspects of national life. | UN | 32- حققت الجمهورية الدومينيكية تقدماً في وضع إطار قانوني وطني يسعى إلى ضمان المساواة والإنصاف بين الجنسين ويشمل جوانب متعددة ذات صلة بمنع العنف ضد المرأة والمعاقبة عليه، وبالمشاركة في الحياة السياسية وبالتعليم ووضع المرأة الريفية والصحة والضمان الاجتماعي، وبصورة عامة، ضمان المساواة في الحقوق والفرص في مختلف مجالات الحياة على الصعيد الوطني(). |
Further details on the new draft law on guarantees of equal rights and opportunities for women and men may be found in an annex to the fourth periodic report on the implementation of the Committee's recommendations. | UN | ويمكن الحصول على المزيد من التفاصيل عن مشروع القانون الجديد المتعلق بمساواة المرأة والرجل في الحقوق والفرص في مرفق للتقرير الدوري الرابع المتعلق بتنفيذ توصيات اللجنة. |