"الحقول" - Traduction Arabe en Anglais

    • fields
        
    • field
        
    • minefields
        
    • domain
        
    • farms
        
    • farmland
        
    • farm
        
    • land
        
    • disciplines
        
    Mr. Mughrabi stated that he watched the bulldozers plough through fields with crops and trees, destroying everything in their path. UN وصرح السيد مغربي أنه شاهد البلدوزرات تتوغل في الحقول المزروعة بمحاصيل وأشجار، مدمرة كل ما كان في طريقها.
    The Committee has held many meetings with the Kuwaiti side in order to exploit those fields using optimum unitization methods. UN وقد عقدت هذه اللجنة عدة اجتماعات مع الجانب الكويتي من أجل استغلال هذه الحقول باستخدام أفضل أساليب الوحدنة.
    In rural areas 90 per cent of women work in the fields. UN وفي المناطق الريفية تعمل 90 في المائة من النساء في الحقول.
    The final discharge from these networks is to the open field, polluting farmlands and contributing to a number of health hazards. UN ويتم التصريف النهائي من هذه الشبكات بالتفريغ في الحقول المكشوفة حيث يلوث المزارع ويسهم في عدد من اﻷخطار الصحية.
    The fields mainly occupy the western part along the Adriatic coastline but there are others in other parts of the country. UN وتغطي الحقول أساساً الجانب الغربي على طول الساحل الأدرياتيكي، إلا أن هناك حقولاً أخرى في الأجزاء الأخرى من البلد.
    It is assumed that there is no significant difference between the elemental contents in mineable or non-mineable fields. UN ويُفترض عدم وجود فرق كبير بين المحتويات العنصرية في الحقول القابلة للتعدين وتلك غير القابلة للتعدين.
    Today, about one third of world oil production comes from offshore fields which are progressively being developed at deeper depths. UN ذلك أن نحو ثلث الانتاج العالمي من النفط يأتي من الحقول البحرية التي يزداد استغلالها على أعماق متزايدة.
    Local populations benefit directly from the clearing of fields for crops, roads for travel and infrastructure for rehabilitation. UN ويستفيد السكان المحليون مباشرة من تطهير الحقول لزراعة المحاصيل، والطرق لتيسير السفر، والهياكل اﻷساسية اللازمة للتأهيل.
    Children are working in dangerous environments, around checkpoints, in factories, in family businesses, in the fields and on the street. UN والأطفال يعملون في بيئات خطرة: حوالي نقاط التفتيش وفي المصانع وفي الأعمال التجارية العائلية، وفي الحقول وفي الشوارع.
    The multiplicity of women's work in completing these chores greatly competes with their ability to work in the fields. UN وعليه فإن تعدد أعمال المرأة لإنجاز هذه الواجبات المنزلية يتنافس إلى حد كبير مع قدرتها على العمل في الحقول.
    This has caused displacement of population, as people flee for safety to the fields or forests or neighbouring countries. UN وقد نجم عن ذلك نزوح السكان الذين اضطروا إلى اللجوء إلى الحقول أو الغابات أو البلدان المجاورة.
    Exposure occurs to workers in treated orchards or fields. UN ويحدث تعرض للعمال في البساتين أو الحقول المعالجة.
    I don't go into the fields to... To socialize. Open Subtitles ليس لدي الوقت للذهاب إلى الحقول وتكوين علاقات
    But now, fields originally planted with single crops have been invaded by a variety of fast-growing weeds and wildflowers. Open Subtitles لكن الآن، الحقول التي تُزرع عادة بمحاصيل واحدة غزتها مجموعة متنوّعة من الأعشاب سريعة النموّ والأزهار البرّيّة.
    They would only resurface when the fields are disrupted, like, by us. Open Subtitles ويستطيعون الظهور اذا تم تعطيل الحقول المغناطيسة ، مثلا بسبب وجودنا
    Now that the woman will work in the house, you might help your old uncle in the fields? Open Subtitles يا ابن أخى ، بما أن المرأة ستعمل فى البيت يمكنك مساعدة عمك العجوز فى الحقول
    We'll have men in the fields, slave in the house Open Subtitles سيكون لدينا رجالا فى الحقول و عبيد فى البيت
    Last time, cops found him in a field, naked. Open Subtitles آخر مرة وجدته الشرطة في أحد الحقول عارياً
    This crop field! To perceive its beauty costs no money Open Subtitles تصوير جمال هذه الحقول الزراعية لا يكلف أي مال
    That near field there was all trees, you know. Open Subtitles هناك بالقرب من هذه الحقول كل هذه الأشجار
    Importantly, these minefields had already been cleared prior to the Ottawa Convention, but in accordance with the military regulations. UN ومن المهم توضيح أن هذه الحقول كانت قد خضعت لعمليات نزع للألغام قبل اتفاقية أوتاوا، لكن حسب القواعد العسكرية.
    The drafting group had found that the proposed new element fell into a different category from domain names and electronic mail addresses. UN وقد رأى فريق الصياغة أن العنصر الجديد المقترح يدخل ضمن فئة مختلفة عن أسماء الحقول وعناوين البريد الإلكتروني.
    They worked together on the ground, out in the fields of farms, in the halls of schools, and in the corridors of hospitals. UN لقد اشتغلوا معاً ميدانياً، في الحقول والمزارع، وفي قاعات والمدارس وأروقة المستشفيات.
    Much farmland has been affected by bombing and will continue to be affected by unexploded bombs that continue to make access to many fields impossible. UN وقد تأثر قدر كبير من الأراضي الزراعية بالقصف وسيظل يتأثر بالقنابل التي لم تنفجر والتي ما زالت تجعل من المستحيل الوصول إلى كثير من الحقول.
    In other countries, the mining of irrigation systems and water-delivery plants makes it almost impossible to farm even those fields which are not mine-infested. UN وفي بلــدان أخرى، يجعل تلغيم شبكات الري ومحطات توزيع المياه من المستحيل تقريبا حرث الحقول حتى ما كان منها غير مزروع باﻷلغام.
    land and water restrictions have forced those persons engaged in agricultural activities to cultivate crops in greenhouses instead of open fields, and farmers to rear animals in concentrating farming. UN والقيود على الأراضي والمياه حملت الأشخاص الذين يقومون بالأنشطة الزراعية على زراعة المحاصيل في الدفيئات بدلا من الحقول المكشوفة، والمزارعين على تربية الحيوانات في الزراعة المركزة.
    It is participatory in that scientists from around the world and across disciplines were invited to contribute. UN فهو تشاركي من حيث إن علماء من جميع أنحاء العالم ومن كل جميع الحقول المعرفية يُدعَون إلى المساهمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus