"الحقيقة الكاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the whole truth
        
    • full truth
        
    • the absolute truth
        
    • entire truth
        
    • complete truth
        
    • the whole story
        
    We must therefore ensure that generations to come will still be able to learn and understand the whole truth. UN وبالتالي لا بد أن نضمن أن تكون الأجيال المقبلة أيضا قادرة على أن تعلم وتفهم الحقيقة الكاملة.
    But it's not the whole truth because we're all connected. Open Subtitles لكنها ليست الحقيقة الكاملة لأنه يوجد اتصال بيننا كلنا
    You tell the truth this time-- the whole truth, nothing but. Open Subtitles عليه أن يقول الحقيقة الكاملة و لا شئ غير الحقيقة
    Did we really know the full truth of the Silk Road case? Open Subtitles هل نعرف حقا الحقيقة الكاملة القضية طريق الحرير؟
    Is that the absolute truth you tell to a total stranger? Open Subtitles ظننت أنني فعلتها أهذه هي الحقيقة الكاملة التي تقولها لغريب؟
    We believe that the world public has the right to know the whole truth about who caused so many human losses and why, and we expect that you personally will support such an investigation. UN ونعتقد بأن من حق الرأي العام العالمي أن يعرف الحقيقة الكاملة حول من تسبب في هذا العدد الكبير من الخسائر البشرية ولماذا، ونتوقع أنكم ستساندون شخصيا إجراء تحقيق من هذا القبيل.
    Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة الحقيقة الكاملة ولا شئ سوى الحقيقة بعون الله
    It is my hope that someday we will know the whole truth of Eros. Open Subtitles يحدوني الأمل في أن يوما ما سوف نعرف الحقيقة الكاملة عن إيروس
    Do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles أتقسم على قول الحقيقة؟ الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة، وليكن الرب في عونك
    Ah, it's not the whole truth, though, is it? Open Subtitles علي الرغم من ذلك,ليست الحقيقة الكاملة,أليس كذلك؟
    My beautiful sister, do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the sweet truth? Open Subtitles ،أختي الجميلة ،هل تقسمين على أن تقولي الحقيقة، الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة اللطيفة؟
    Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? Open Subtitles أستقومي بقول الحقيقة الكاملة ولا غير الحقيقة؟
    [woman] Do you solemnly state that the testimony you will give in this deposition proceeding is the truth, the whole truth, Open Subtitles هل تصرحين رسمياً أن الشهادة التي سوف تقدمينها في هذه المحاكمة هي الحقيقة, الحقيقة الكاملة,
    I swear by Allah that the evidence I shall give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth. Open Subtitles أقسم بالله على أن الدليل الذي أقدمه سيكون الحقيقة الكاملة و لا شيء سواها.
    Do you swear the testimony you're about to give is the truth, the whole truth, and nothing but the truth? Open Subtitles هل تقسم أن شهادتك التي ستدليها هي الحقيقة الكاملة ولا شيء غير الحقيقة؟
    Judge, do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? Open Subtitles ,أيها القاضي, أتقسم أن تقول الحقيقة الحقيقة الكاملة, ولا شيء غير الحقيقة, ساعدَك الإله؟
    It was a world united by a common goal -- opposition to the ideology and practice of fascism and Nazism -- and determined to prevent any repetition of the horrors of aggressive wars and of the Holocaust, the full truth of which had just begun to reach the public. UN كان عالما موحدا بهدف مشترك، هو معارضة إيديولوجيا وممارسات الفاشية والنازية، وكان مصمما على الحيلولة دون أي تكرار لأهوال الحروب العدوانية وللمحرقة، التي أخذت الحقيقة الكاملة عنهما تبلغ الجماهير مؤخرا.
    He mentioned that in Latin America, the military was often closely associated with political power, and had often influenced government action so that the full truth was not brought to light. UN وذكر أن السلطة العسكرية في أمريكا اللاتينية كانت في الغالب مرتبطة ارتباطا وثيقا بالسلطة السياسية وأنها كثيرا ما كانت تؤثر على عمل الحكومة حتى لا تخرج الحقيقة الكاملة إلى النور.
    So I will tell you the absolute truth about how I'm going to react when faced with the thing sitting in that cell in your fort... Open Subtitles لذا سأقول لك الحقيقة الكاملة حول رد فعلي عندما أواجه الشيء القابع في تلك الزنزانة في قلعتك
    Yes, the truth. The entire truth. Open Subtitles نعم ، الحقيقة ، الحقيقة الكاملة
    Have you told the complete truth during this interview? Open Subtitles هل قلت الحقيقة الكاملة أثناء هذه المقابلة ؟
    No, the whole story, Matt, is in your ridiculous book, which somehow you convinced my husband and my stepson to keep from me. Open Subtitles (كلا، الحقيقة الكاملة يا (مات هي بكتابك الخرائي، والذي بطريقة ما أقنعت زوجي وإبنهُ بأن يخفون الأمر عني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus